"وتقود" - Traduction Arabe en Portugais

    • Conduz
        
    • e leva
        
    • e guiar
        
    • conduzir
        
    • e lideres
        
    • e conduzes
        
    Não vê nada e Conduz sem óculos. Open Subtitles لا تستطيع رؤية أي شيء وتقود في الليل بدون إرتدائك للنظارات
    Conduz um carro americano velho e feio. Open Subtitles وتقود تلك السيارة الأمريكة القديمة العفنة
    Quebra-te o coração e leva pessoas a uma conduta duvidosa. Open Subtitles حطمت قلبك وتقود الرجال الى نمط حياة منحرف
    Pelo contrário, a realidade é mais como um ambiente de trabalho a 3D que foi concebido para esconder a complexidade do mundo real e guiar o comportamento adaptativo. TED بدلا من ذلك فإن الواقع مثل شاشة مجسمة مصممة لتخفي تعقيد العالم الحقيقي وتقود السلوك القابل للتكيف
    E vejo-te montado num grande cavalo vermelho. E estás a conduzir os cavalos, a chicoteá-los e eles estão a espumar pela boca. Open Subtitles وأراك ممتطياً حصاناً أحمر كبير وتقود الخيول
    Preciso que tomes decisões e lideres estes homens, detetive. Open Subtitles أريدك أن تتخذ القرارات وتقود أولئك الرجال يا حضرة المحقق.
    Tu usas fatos bonitos e conduzes um Mercedes. Open Subtitles أنت ترتدي بذلة فاخرة وتقود مرسيديس ! سنكون مرميين في الشارع
    Conduz um camião e corre 70 km em 10 minutos. Open Subtitles وتقود شاحنة (ماك) وتجري 40 مترا في 10.2 ثوان
    Não presta atenção quando Conduz? Open Subtitles ماذا تفعل؟ أنتَ تنظر هناك وتقود هنا؟
    Caso fosses um criminoso vulgar que Conduz limusinas, em part-time. Open Subtitles لو كنتَ مجرمًا وتقود ليموزين كعمل إضافي
    Ela veste "Armani", ganha muito bem, Conduz um BMW e está apaixonada pelo sócio do escritório de advogados. Open Subtitles تتقاضىراتباًمتكونمنستةأرقام ، BMW) وتقود سيارة). وهي واقعة في حب أحد شركائِها الرئيسيين لمكتب المحاماة الخاص بها.
    Isso é o próprio êxtase do amor, cuja violência age nele mesmo... e leva a ações desesperadas... como qualquer outra paixão que aflige a nossa natureza. Open Subtitles هذه هي قمــة جنون الحــب والتي بجنونهــا تدمر نفسهــا وتقود صاحبهــا لأفعال يائسة ومختلة هكذا تؤثر العاطفة الجارفة في عقول البشر
    Um homem toca música, e leva os outros à loucura. Open Subtitles رجل يعزف الموسيقى، وتقود الناس للجنون
    Podias pintar uma cara nessa coisa e guiar pela faixa prioritária. Open Subtitles يُمكنك رسم وجه على ذلك الشّيئ وتقود في الطّريق المخصص للسيّارات.
    Podes usar um fato de astronauta e guiar na superfície. Open Subtitles ترتدي حلة فضاء وتقود عربتك فوق السطح.
    Não pode conduzir e comer Flan ao mesmo tempo Olham. Tenho Flan tudo em cima de mim Open Subtitles أنت لا يمكنك أن تأكل فلان وتقود السيارة في نفس الوقت
    Não te armar-te em macho e conduzir muitas horas sem descansar, está bem? Open Subtitles لا تحاول أن تكون بطلاً وتقود لساعات طوال بدون أي استراحة
    Preciso que treines e lideres um grupo de pessoas que cuidarão daqueles que a nossa cultura deixou para trás. Open Subtitles أود أن تدرب وتقود مجموعة أشخاص يعتنون بمن تجاهلتهم ثقافتنا.
    Por que é que és moreno e conduzes um táxi? Open Subtitles لماذا أنت ذا شعر أسود وتقود سيارة أجرة؟
    E se a nossa união sagrada significa algo para ti, entras ali e conduzes a menina Daisy. Open Subtitles المال المُدخر وإذا إتحادنا المُبارك يعني لكَ شيئاً ستدخل هناك وتقود الآنسة (ديزي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus