Não vê nada e Conduz sem óculos. | Open Subtitles | لا تستطيع رؤية أي شيء وتقود في الليل بدون إرتدائك للنظارات |
Conduz um carro americano velho e feio. | Open Subtitles | وتقود تلك السيارة الأمريكة القديمة العفنة |
Quebra-te o coração e leva pessoas a uma conduta duvidosa. | Open Subtitles | حطمت قلبك وتقود الرجال الى نمط حياة منحرف |
Pelo contrário, a realidade é mais como um ambiente de trabalho a 3D que foi concebido para esconder a complexidade do mundo real e guiar o comportamento adaptativo. | TED | بدلا من ذلك فإن الواقع مثل شاشة مجسمة مصممة لتخفي تعقيد العالم الحقيقي وتقود السلوك القابل للتكيف |
E vejo-te montado num grande cavalo vermelho. E estás a conduzir os cavalos, a chicoteá-los e eles estão a espumar pela boca. | Open Subtitles | وأراك ممتطياً حصاناً أحمر كبير وتقود الخيول |
Preciso que tomes decisões e lideres estes homens, detetive. | Open Subtitles | أريدك أن تتخذ القرارات وتقود أولئك الرجال يا حضرة المحقق. |
Tu usas fatos bonitos e conduzes um Mercedes. | Open Subtitles | أنت ترتدي بذلة فاخرة وتقود مرسيديس ! سنكون مرميين في الشارع |
Conduz um camião e corre 70 km em 10 minutos. | Open Subtitles | وتقود شاحنة (ماك) وتجري 40 مترا في 10.2 ثوان |
Não presta atenção quando Conduz? | Open Subtitles | ماذا تفعل؟ أنتَ تنظر هناك وتقود هنا؟ |
Caso fosses um criminoso vulgar que Conduz limusinas, em part-time. | Open Subtitles | لو كنتَ مجرمًا وتقود ليموزين كعمل إضافي |
Ela veste "Armani", ganha muito bem, Conduz um BMW e está apaixonada pelo sócio do escritório de advogados. | Open Subtitles | تتقاضىراتباًمتكونمنستةأرقام ، BMW) وتقود سيارة). وهي واقعة في حب أحد شركائِها الرئيسيين لمكتب المحاماة الخاص بها. |
Isso é o próprio êxtase do amor, cuja violência age nele mesmo... e leva a ações desesperadas... como qualquer outra paixão que aflige a nossa natureza. | Open Subtitles | هذه هي قمــة جنون الحــب والتي بجنونهــا تدمر نفسهــا وتقود صاحبهــا لأفعال يائسة ومختلة هكذا تؤثر العاطفة الجارفة في عقول البشر |
Um homem toca música, e leva os outros à loucura. | Open Subtitles | رجل يعزف الموسيقى، وتقود الناس للجنون |
Podias pintar uma cara nessa coisa e guiar pela faixa prioritária. | Open Subtitles | يُمكنك رسم وجه على ذلك الشّيئ وتقود في الطّريق المخصص للسيّارات. |
Podes usar um fato de astronauta e guiar na superfície. | Open Subtitles | ترتدي حلة فضاء وتقود عربتك فوق السطح. |
Não pode conduzir e comer Flan ao mesmo tempo Olham. Tenho Flan tudo em cima de mim | Open Subtitles | أنت لا يمكنك أن تأكل فلان وتقود السيارة في نفس الوقت |
Não te armar-te em macho e conduzir muitas horas sem descansar, está bem? | Open Subtitles | لا تحاول أن تكون بطلاً وتقود لساعات طوال بدون أي استراحة |
Preciso que treines e lideres um grupo de pessoas que cuidarão daqueles que a nossa cultura deixou para trás. | Open Subtitles | أود أن تدرب وتقود مجموعة أشخاص يعتنون بمن تجاهلتهم ثقافتنا. |
Por que é que és moreno e conduzes um táxi? | Open Subtitles | لماذا أنت ذا شعر أسود وتقود سيارة أجرة؟ |
E se a nossa união sagrada significa algo para ti, entras ali e conduzes a menina Daisy. | Open Subtitles | المال المُدخر وإذا إتحادنا المُبارك يعني لكَ شيئاً ستدخل هناك وتقود الآنسة (ديزي) |