Não depois que a vi e falei consigo. | Open Subtitles | احتياجي أجيبت عندما رأيت وجهك وتكلمت معك |
Digo-te, sentei-me naquele carro e falei, falei... | Open Subtitles | أُخبرك, أنا فقط جلست في السيارة, و تكلمت وتكلمت. |
Povo da Arábia Saudita, estive no meio do deserto e falei com Deus. | Open Subtitles | يا الشعب السعودي انا ضعت في الصحراء وتكلمت مع الرب |
Ela já foi ter consigo e falou de algum problema com alguém? | Open Subtitles | هل أتت لك وتكلمت معك حول أي مشكلة مع اي احد؟ |
Disse-me que um polícia telefonou para tua casa e falou com ela. | Open Subtitles | هو قال ان الشرطة اتصلت بمنزلك وتكلمت معها |
Fui ao Registo de Automóveis e falei com os pais dela, ninguém sabe aonde ela está. | Open Subtitles | لقد كنت في دي إم في وتكلمت مع أبويها لكن الى الان لا أحدعرف أين نجدها |
Fui até ao seu quarto e falei de forma impertinente. | Open Subtitles | أنا جئت إلى غرفتك وتكلمت بأمور شخصية وبوقاحة. |
Parei no Paradise e falei com algumas testemunhas. | Open Subtitles | توقفت عند ملهى باراديس وتكلمت مع بعض الشهود |
Estava a pesquisar no bairro do Meyers, e falei com... | Open Subtitles | لقد كنت أتفحص حيّ مايرز بدقة, وتكلمت مع.. |
Por toda a minha vida... andei e falei á luz do dia. | Open Subtitles | ... كلحياتي مشيت في الضوء... وتكلمت في الضوء |
Atravessei a rua e falei com o porteiro. | Open Subtitles | قطعت الشارع وتكلمت مع البواب |
Contactei a UACA e falei com o Banks. | Open Subtitles | لقد اتصلت بالوحدة الخاصة وتكلمت مع من اسمه (بانكس) |
e falei contra os protestantes. | Open Subtitles | وتكلمت ضد البروستاتيه |
Uma Senhora veio do céu e falou connosco. | Open Subtitles | سيدة من السماء أتت وتكلمت معنا |
Tudo bem, Dr. Grissom, esteve aqui connosco nesta sala e falou com a Natalie esta manhã na lavandaria. | Open Subtitles | غريسوم,انت كنت معنا بهذه لغرفة من قبل وتكلمت مع (ناتالى) هذا الصباح بغرفة غسل الملابس |
Não tinham Spam, Falei com o gerente e só terão na próxima semana, aproveite. | Open Subtitles | وتكلمت مع المدير ولا يجب ان تهتمي لشيء لذا استمتعي بذلك |