Sei exactamente quem sou, E sei muito bem o que faço. | Open Subtitles | انا اعرف تماما من انا وتماما اعرف ما الذي افعله |
Beatrice vivia no Uganda, perto da fronteira com o Congo E, tal como Dai Manju, não ia à escola. | TED | بياتريس كانت تعيش في أوغندا على الحدود مع الكونغو، وتماما مثل داي مانجو، لم تذهب للمدرسة. |
E, assim que se casaram, já no início... a relação era instável. | Open Subtitles | و بمجرد أن تزوجا , وتماما منذ البداية... كان هشاً جداً |
É a hipoteca, tal como a mobília, tal como um carro. | TED | إنها رهن الملكية العقارية تماما مثل الأثاث، وتماما مثل السيارة. |
Mas 10, tal como 1, tal como uma dúzia de ovos, tal como um ovo, 10 é uma unidade. | TED | تماما مثل دزينة بيض، وتماما مثل بيضة، 10 هي وحدة. وعشر عشرات تعطي مئة. |
E, num abrir E fechar de olhos, desamarrei-me do Sr. Big. | Open Subtitles | وتماما مثل ذلك، كنت قد غير مقيدة نفسي من السيد الكبير. |
E, sem mais nem quê, a Miranda foi atingida pelo Velho Fiel. | Open Subtitles | وتماما مثل ذلك، ميراندا حصلت على ضرب من قبل أمير المؤمنين القديمة. |
E, subitamente, o cavaleiro branco da Charlotte tornou-se um pesadelo. | Open Subtitles | وتماما مثل ذلك، شارلوت، ق الفارس الأبيض تغيرت الى كابوس الأبيض. |
tal como na fábula, é pouco E tarde demais. | Open Subtitles | وتماما كما في حكاية، هو قليل جدا ومتأخر جدا. |
Claramente, ela sofre de ilusões E perdeu completamente o juízo. | Open Subtitles | من الواضح ، انها تعاني من الاوهام وتماما فقدت عقلها |
Tecem à tua volta, a sua teia confortável, sentes-te bem, confiante E de repente, pum! | Open Subtitles | مواقع ويب الخاص بك هو مريحة مثلك وتماما كما كنت تعتاد على، حقن السم الخاص بك. |
E, assim como a Lua, Mercúrio não tem atmosfera, algo evidente visto a superfície crateriforme. | Open Subtitles | وتماما مثل القمر ، عطارد لا يوجد له غلاف جوي وهو واضح من الحفر المتناثرة علي سطحة |
E assim do nada, o Federov conseguiu a sua guerrinha suja. E a Mãe Rússia conseguiu o seu petróleo. | Open Subtitles | وتماما مثل ذلك، جلب فيدوروف حربه القذرة ، و روسيا |
E, tal como no resto da casa, foi decorado com bens de família inestimáveis. | Open Subtitles | وتماما مثل بقية المنزل، وقد تم فرشها بالمتاع التي لا تقدر بثمن. |
E como qualquer outro criminoso identificado, o perfil deles está aqui, na Interpol. | Open Subtitles | وتماما مثل غيرها من كل مجرم تم تحديدها، ملفاتهم الشخصية موجودة في الأنتربول |
E como nós, eles não querem nada contigo. | Open Subtitles | وتماما مثلنا , هم لا يريدون فعل اي شيئ معكم |
tal como mataste o meu prisioneiro. tal como mataste o marido dela. | Open Subtitles | تماما مثل ما قتلت الممثله وتماما مثل ما قتلت زوجها |