Não sei, talvez seja isso que lhe faça tirar as roupas e andar nu pelo saguão. | Open Subtitles | لا أعلم ... ربما يكون هذا ما يدفعك لخلع ملابسك وتمشي عاريا |
A tua filha devia poder andar de tobogã e saltar nas folhas... e andar na lama cinzenta e nojenta no dia a seguir a nevar, e ficar com manchas de sal nos sapatos. | Open Subtitles | ابنتك يجب ان تنزلق بالمزلجه و- - وتقفز في اوراق الشجر وتمشي في طين الثلج الذائب الرمادي |
Quando conseguires enfiar os teus intestinos nos teus bolsos... e andar 20KM até um posto de assistência... depois de uma luta de facas com barões da droga guerrilheiros, então fala comigo. | Open Subtitles | عندما تستطيع أن تضع أمعائك في جيوبك... وتمشي 20 فرسخا إلى محطة الإسعاف... بعد معركة سكاكين مع الفدائي المخدّر، بعدها تعال وكلمني |
Bem, se cheira como um pato, anda como um pato, grasna como um pato... | Open Subtitles | إن كانت رائحتها مثل البط، وتمشي كالبط وتوقوق مثل البط.. |
Se continuares sem te levantar e ir até aquele mapa, vou rebentar as orelhas dele. | Open Subtitles | إذا لم تقف، وتمشي نحو تلك الخريطة، فسأفجر أذنه |
Vais sair e andar no fim. Em cima da relva verde. | Open Subtitles | سوف تخرج وتمشي في النهاية |
- Fala e anda como um... | Open Subtitles | تتحدث مثل الفيدراليين، وتمشي مثل الفيدراليين. |
Você fala como um polícia, anda como um bombeiro. | Open Subtitles | تتحدّث كشرطي، وتمشي كرجل إطفاء |
- Emily, se anda como um pato e fala como um pato, é porque é um pato. | Open Subtitles | إيميلي) إذا كانت تصدر صوت بطّة وتمشي مثل بطة هذا يدل على أنها بطة) |
O que se vai passar Major, ...é que tu vais te levantar e sair por aquela porta connosco. | Open Subtitles | الذي سيحصل أيّها اللواء... هو أنّك ستقف وتمشي معنا إلى الباب |
Por isso é que decidi fazer sapatos que a façam querer levantar e caminhar. | Open Subtitles | لهذا قررت صنع أحذية تجعلها تنهض وتمشي |