E ele estava tão nervoso, que acabou arrumando uma briga e foi espancado até morrer por um cano. | Open Subtitles | وكان مغتمّاً جدّاً، فخاض شجاراً بالسجن وتمّ ضربه حتّى الموت بقضيب |
Disseram-me que um dos ratos morreu a semana passada, e foi enterrado no quintal. | Open Subtitles | استرخِ. أخبروني بأن أحد الفئران توفى الأسبوع الماضي، وتمّ دفنه في الفناء الخلفي |
O Emmet é um entendido em eficiência, e foi enviado pela sede da Buy More para vos pôr na linha. | Open Subtitles | إنه خبير و محترف "وتمّ إرساله من قبل شركة "اشتر أكثر للاشراف على أعمالكم |
Ela deixou-o no trabalho. foram apanhados por uma câmara de transito. | Open Subtitles | لقد أوصلته إلى العمل، وتمّ تصويرهما عند قطعهما إشارة حمراء. |
Logo a seguir, foram distribuídos panfletos verdes. | Open Subtitles | لم نقم بأي حملة أو شئ من ذلك القبيل وتمّ بعد ذلك توزيع النشرات الخضراء |
Os golfinhos foram levados de helicóptero para o mar, onde foram libertados. | Open Subtitles | وُضع الدولفينان على متن مروحيّة وذهبنا بهما إلى البحر وتمّ إطلاق سراحهما |
Não está registada e foi recentemente disparada. | Open Subtitles | غير مصرّح به وتمّ استخدامه مؤخراً |
- Fizeram uma proposta e foi recusada. | Open Subtitles | قدّم عرضاً لشراء الأرض، وتمّ رفضه |
Ele cometeu uma infração e foi despedido. | Open Subtitles | إذاً، رفض مكافأته في عام ما وتمّ طرده |
O Paulson perdeu o emprego e foi preso, após a Lifetrace confundir o seu perfil com o de um violador que tem o mesmo nome dele. | Open Subtitles | خسر (بولسن) وظيفته وتمّ إعتقاله بعدما خلطت (لايف ترايس) ملفه الشخصي مع مُغتصب مُتسلسل الذي يصدف أنّه يحمل نفس اسمه. |
Ela está ferida e foi raptada. | Open Subtitles | -لقد أصيبت الآن وتمّ إختطافها . |
e foi aberta. | Open Subtitles | -{\pos(192,220)}وتمّ فتحها |
e foi assassinado. | Open Subtitles | وتمّ قتله |
O pijama e o cobertor foram marcados com massa, por isso eles ainda estão com eles, e as rochas foram apanhadas onde estava a menina. | Open Subtitles | كان لباس النوم والبطانية من سوق الجملة لذا إنهم لا يزالون يبحثون عن الأمر وتمّ سحب الأحجار من حيث تُركَت الطفلة |
foram bombardeados pelos militares, foram cercados, foram atacados pelo ISIS e estiveram sem abastecimentos durante anos. | TED | لقد تم قصفها من قبل الجيش، وتمت مُحاصرتها، وتم إقتحامها من قبل تنظيم الدولة الإسلامية وتمّ منع حصولهم على الإمدادات لمدّة سنوات. |
Até quando desenvolvimentos surgiram e aceleradores foram feitos para acelerar as partículas-alfa para energias cada vez mais elevadas, ainda era necessário fornecer mais energia do que a que se retirava do processo. | Open Subtitles | وعندما ازداد التطوّر وتمّ إنشاء المعجّلات لتسريع جسيمات ألفا لطاقات أعلى وأعلى، فلا زالت تحتاج طاقة فيها أكبر من المحرّرة من العمليّة. |
E as autoridades em torno da Região Sul foram alertadas. | Open Subtitles | وتمّ إنذار سُلطات المنطقة الجنوبية |
Segundo a factura, só entregaram quatro na festa e cobraste sete caixas de vinho ao Clube dos Rotários e só foram seis. | Open Subtitles | طبقاً لفواتيرنا ، تمّ توصيل أربعة فقط لحفلتهم وغداء نادي "روتاري" تمّ محاسبتهم على سبعة صناديق نبيذ وتمّ توصيل ستّة فقط |
foram gerados por alguém ou alguma coisa, com acesso ao computador de uma operadora telefónica. | Open Subtitles | وتمّ الحصول عليم بواسطةِ شئٍ ما أو شخصٍ ما، بالوصولإلىنظامالحاسوبللهاتفالنقَّال... |
foram levados a Administração com concussão e feridas de granada. | Open Subtitles | {\pos(192,210)} وتمّ نقلهم إلى المسشفى العسكري وهما يعانيان من إرتجاج وجروح من الشظايا |