"وتمّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • e foi
        
    • foram
        
    E ele estava tão nervoso, que acabou arrumando uma briga e foi espancado até morrer por um cano. Open Subtitles وكان مغتمّاً جدّاً، فخاض شجاراً بالسجن وتمّ ضربه حتّى الموت بقضيب
    Disseram-me que um dos ratos morreu a semana passada, e foi enterrado no quintal. Open Subtitles استرخِ. أخبروني بأن أحد الفئران توفى الأسبوع الماضي، وتمّ دفنه في الفناء الخلفي
    O Emmet é um entendido em eficiência, e foi enviado pela sede da Buy More para vos pôr na linha. Open Subtitles إنه خبير و محترف "وتمّ إرساله من قبل شركة "اشتر أكثر للاشراف على أعمالكم
    Ela deixou-o no trabalho. foram apanhados por uma câmara de transito. Open Subtitles لقد أوصلته إلى العمل، وتمّ تصويرهما عند قطعهما إشارة حمراء.
    Logo a seguir, foram distribuídos panfletos verdes. Open Subtitles لم نقم بأي حملة أو شئ من ذلك القبيل وتمّ بعد ذلك توزيع النشرات الخضراء
    Os golfinhos foram levados de helicóptero para o mar, onde foram libertados. Open Subtitles وُضع الدولفينان على متن مروحيّة وذهبنا بهما إلى البحر وتمّ إطلاق سراحهما
    Não está registada e foi recentemente disparada. Open Subtitles غير مصرّح به وتمّ استخدامه مؤخراً
    - Fizeram uma proposta e foi recusada. Open Subtitles قدّم عرضاً لشراء الأرض، وتمّ رفضه
    Ele cometeu uma infração e foi despedido. Open Subtitles إذاً، رفض مكافأته في عام ما وتمّ طرده
    O Paulson perdeu o emprego e foi preso, após a Lifetrace confundir o seu perfil com o de um violador que tem o mesmo nome dele. Open Subtitles خسر (بولسن) وظيفته وتمّ إعتقاله بعدما خلطت (لايف ترايس) ملفه الشخصي مع مُغتصب مُتسلسل الذي يصدف أنّه يحمل نفس اسمه.
    Ela está ferida e foi raptada. Open Subtitles -لقد أصيبت الآن وتمّ إختطافها .
    e foi aberta. Open Subtitles -{\pos(192,220)}وتمّ فتحها
    e foi assassinado. Open Subtitles وتمّ قتله
    O pijama e o cobertor foram marcados com massa, por isso eles ainda estão com eles, e as rochas foram apanhadas onde estava a menina. Open Subtitles كان لباس النوم والبطانية من سوق الجملة لذا إنهم لا يزالون يبحثون عن الأمر وتمّ سحب الأحجار من حيث تُركَت الطفلة
    foram bombardeados pelos militares, foram cercados, foram atacados pelo ISIS e estiveram sem abastecimentos durante anos. TED لقد تم قصفها من قبل الجيش، وتمت مُحاصرتها، وتم إقتحامها من قبل تنظيم الدولة الإسلامية وتمّ منع حصولهم على الإمدادات لمدّة سنوات.
    Até quando desenvolvimentos surgiram e aceleradores foram feitos para acelerar as partículas-alfa para energias cada vez mais elevadas, ainda era necessário fornecer mais energia do que a que se retirava do processo. Open Subtitles وعندما ازداد التطوّر وتمّ إنشاء المعجّلات لتسريع جسيمات ألفا لطاقات أعلى وأعلى، فلا زالت تحتاج طاقة فيها أكبر من المحرّرة من العمليّة.
    E as autoridades em torno da Região Sul foram alertadas. Open Subtitles وتمّ إنذار سُلطات المنطقة الجنوبية
    Segundo a factura, só entregaram quatro na festa e cobraste sete caixas de vinho ao Clube dos Rotários e só foram seis. Open Subtitles طبقاً لفواتيرنا ، تمّ توصيل أربعة فقط لحفلتهم وغداء نادي "روتاري" تمّ محاسبتهم على سبعة صناديق نبيذ وتمّ توصيل ستّة فقط
    foram gerados por alguém ou alguma coisa, com acesso ao computador de uma operadora telefónica. Open Subtitles وتمّ الحصول عليم بواسطةِ شئٍ ما أو شخصٍ ما، بالوصولإلىنظامالحاسوبللهاتفالنقَّال...
    foram levados a Administração com concussão e feridas de granada. Open Subtitles {\pos(192,210)} وتمّ نقلهم إلى المسشفى العسكري وهما يعانيان من إرتجاج وجروح من الشظايا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus