Ela vai crescer, encontrar um bom homem, dar-lhe alguns filhos. Não te preocupes. | Open Subtitles | ستكبر وتجد رجل طيب وتنجب له بعض الاولاد لاتقلق |
Podias ter comprado a casa um ano mais cedo, conhecido a Debra um ano mais cedo, tido os filhos um ano mais cedo... | Open Subtitles | كنت تستطيع شراء منزل قبل سنة من الآن ومقابلة ديبرا قبل سنة وتنجب الأولاد قبل سنة |
O meu ovário direito perdeu a esperança de me ver casada e com filhos. | Open Subtitles | أنا أعرف ما هو هذا. أعطت حقي المبيض عن الأمل بأنني سوف من أي وقت مضى تتزوج وتنجب أطفال. |
- criar filhos, ensinar-lhes valores! | Open Subtitles | وتنجب الكثير من الأبناء و تعلمهم القيم والمبادئ. |
Pois, é bom mudarmo-nos, quando somos solteiros, mas depois... casamos, temos filhos, e a história já é outra. | Open Subtitles | التجوال يكون جد رائع حينما ...تكون أعزب ولكن حينما تتزوج وتنجب الأطفال يصبح ذلك أمر أخر |
Disseste que tomarias a cura para estar com ela. Teriam filhos e envelheceriam juntos. | Open Subtitles | قلتَ أنّكَ ستتناول الترياق لتعيش معها وتنجب منها أطفالًا وتشيخ برفقتها. |
Disseste que tomarias a cura para estar com ela. Terias filhos e envelhecerias. | Open Subtitles | قلتَ أنّكَ ستتناول الترياق لتعيش معها وتنجب منها أطفالًا وتشيخ برفقتها |
Para lhe dar filhos, fazer-lhe companhia? | Open Subtitles | تحمل اسمك وتنجب لك اطفالا وترافقك |
Porque sempre desejei saísses deste navio e tocasses para as pessoas em terra, casasses com uma boa mulher e tivesses filhos e todas aquelas coisas na vida que talvez não sejam imensas | Open Subtitles | لأننى دائماً كنت أريدك أن تعزف للناس على الأرض وأن تتزوج إمراة جميلة وتنجب أطفالاً وكل هذه الاشياء التى نفعلها فى الحياة والتى قد لا تكون بهذا الرحابة |
Faço isto porque quero que vivas e dês o mundo aos teus filhos. | Open Subtitles | انا افعل هذا لانني ...اريدك ان تعيش وتنجب اطفالاً |
Tinha-se filhos aos 22 anos. | Open Subtitles | وتنجب وعمرك 22 |