Os nossos cérebros fazem tudo isto em frações de segundo, entre começarmos a ouvir a música e os nossos pés começarem a acompanhar. | TED | وتنجز أدمغتنا كل هذه الأعمال بظرف ثانية بين لحظة سماعنا للموسيقى ولحظة بدء التفاعل مع الإيقاع |
Está na hora de entrares e e fazeres os teus trabalhos. | Open Subtitles | الآن حان الوقت لتأتي إلى الداخل وتنجز فروضك المدرسية |
Dás-te bem com os colegas e pacientes e terminas as tarefas a tempo. | Open Subtitles | علاقتك جيدة بأقرانك وبالمرضى وتنجز مهامك في الوقت المحدد |
Porque não esperas na outra sala, vais fazendo trabalhos de casa, e daqui a uns minutos chamamos-te, pode ser? | Open Subtitles | لمَ لا تنتظر في الغرفة الأخرى وتنجز بعض الوظائف وسنناديك في بضع دقائق، حسناً؟ |
Fazes o trabalhinho. e depois disso, podes escolher onde ficar. | Open Subtitles | وتنجز مهمة بسيطة ثم يمكنك اختيار وجهتك التالية |
e se você não puder ser salva por ele o trabalho está feito. | Open Subtitles | يجب عليه أن ينقذكِ، إذا لم تنقذين من قبله، العمل ينتهي وتنجز المهمة. |
Mas ela tem que ir para casa e fazer os deveres. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تذهب إلى المنزل وتنجز واجباتها |
Uma dúzia de tipos, que fazem todo o trabalho pesado, e deixa uma criança entrar lá e fazer o trabalho mais perigoso. | Open Subtitles | لينجزوا المهمات الثقيلة عنه وهو يترك طفلة تذهب هناك وتنجز أكثر أعماله خطورة |
Talvez possas ser homem e tratar disto sozinho, sem fazer da tua mulher uma pega geriátrica. | Open Subtitles | لذا ربما يمكنك ان تصبح رجلا , وتنجز هذا بنفسك بدلا من تحويل زوجتك الى عاهره |
Não é como se ela pudesse, simplesmente, entrar lá dentro e fazer o que tem a fazer. | Open Subtitles | ليس وكأنّها ستتبختر دخولًا وتنجز الأمر. |
Sim, convencê-la a ir à igreja e despachar isto, Theia. | Open Subtitles | نعم, اقنعيها بأن تذهب فقط للكنيسة وتنجز الأمر يا (ثيا) |