"وتنفجر" - Traduction Arabe en Portugais

    • explode
        
    • explodir
        
    • e explodem
        
    Sabes quando tens uma ideia perfeita colada na cabeça e explode num turbilhão de sentimentos? Open Subtitles هل تعرف كيف تتكون لديك فكره مثاليه وتلتصق في عقلك وتنفجر داخله وتختلط لديك العواطف
    O comunicador permite a aproximação, a ogiva explode... Open Subtitles ماعدا جهاز الاستقبال يسمح للمركبات بالانطلاق وتنفجر قنبلة نووية
    Bravo, mas sabes que tudo o que tenho que fazer é apertar 9 nesta coisa que o carro explode. Open Subtitles رائع لكن تعرفين ما سأفعل اضغط زر تسعة وتنفجر السيارة
    Sabes quando a solução perfeita fica gravada no teu cérebro... e acaba por explodir como um bouquet de emoções misturadas? Open Subtitles أتعرف عندما تأتيك الفكرة المثالية وتُحبَس في مخك وتنفجر إلى هذه الباقة من العواطف المختلطة؟
    Ao chegar ás 5000 rotações, havia uma boa hipótese de haver uma faísca e explodir. Open Subtitles كانت هناك فرصة جيدة التي من شأنها أن تصل شرارة وتنفجر
    As Twin Towers caíram numa espécie de queda .livre 200.000 toneladas de aço fragmentam-se e .explodem nesses 152 metros Open Subtitles . برجى التجارة سقطت تقريبا بسرعه عاليه ماتان الف طن من الفولاذ تحطم وتنفجر .خارجا بنحو اكثر من 500 قدم
    Mas, se for removido, a pressão é libertada e a bomba explode. - Podemos atirá-la para fora? Open Subtitles ولكن اذا سحبنا هذا، سينخفض الضغط وتنفجر القنبلة.
    Esta bolha de ar passa pelo resto da bota e explode na vossa cara enquanto bebem. Open Subtitles ... تتجه هذه الفقاعة إلى الكعب وتنفجر في وجهك بينما تشرب
    Eu carrego o botão deste telefone e o carro explode. Open Subtitles اضغط مفتاح هذا الهاتف وتنفجر السيارة
    A bala voa, atinge o alvo explode, dispara outra bala... como aquelas bonecas Russas. Open Subtitles الرصاصة تطير، تصيب الهدف، وتنفجر وتطلق رصاصة ثانية، مثل تلك... تلك الأكواب الروسية
    Vai sentir que o pulso parou e explode. Open Subtitles ستشعر أن نبضه توقف وتنفجر
    E explique-me como essa bomba não aterrará em Israel e depois, literalmente, vai ressaltar de volta e explodir Wadiya. Open Subtitles وفسر لي كيف ان القنبلة لن تسقط في اسرائيل وانها حرفياً سترتد من على الارض وترجع لهنا وتنفجر.
    Então, se alguma coisa perturbar o lago como uma moto, um deslizamento de terra, uma chuvada forte, o gás passa para cima, e o lago vai explodir. Open Subtitles و إذا أزعج شيئ ما البحيرة كمحرك، إنهيار التربة و أمطار ثقيلة عندها سيتسارع الغاز إلى الأعلى وتنفجر البحيرة
    Ele tinha uma forma semelhante a um bicho-pau e andava à volta dum campo de minas sobre as suas patas. De cada vez que pisava uma mina, uma das suas patas explodia, e ele continuava sobre as outras patas para fazer explodir mais minas. TED وهو مصمم على شكل حشرة العصى المتحركة وتمشي مثلها أيضًا حيث أنها تمشي في حقل الألغام على أرجلها، وتنفجر إحدى الأرجل في كل مرة تطئ أحد الألغام، ثم تمشي على الأرجل الأخرى لكي تفجر ألغام إضافية.
    E está a implodir e a explodir ao mesmo tempo. Open Subtitles وهي فقط تنهار وتنفجر في ذات الوقت
    De acordo com Ter'ak, a nave de carga está preparada para explodir no caso de alguém tentar movê-la. Open Subtitles وفقاً لـ (توراك) سفينة الشحن مجهزه ضد التلاعب وتنفجر في حال حاول أحد تحريكها
    Porque, quando alguns químicos se misturam, entram em combustão e explodem. Open Subtitles "لأنّه حين تختلط بعض العناصر الكميائيّة تحترق وتنفجر"
    O que quer dizer? Entram dentro da tua mente e explodem. Open Subtitles تدخل عقلك وتنفجر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus