Como dividir o antídoto em cinco partes exatamente iguais para curar o lobisomem secreto e salvar toda a gente? | TED | كيف يمكنك تقسيم الترياق لخمسة أجزاءٍ متكافئة، وتشفي المستذئب السرّي، وتنقذ الجميع؟ |
Foi libertador ver a Polícia prender o criminoso e salvar a mulher histérica. | Open Subtitles | نعم ، لمن المبهج رؤية الشرطة تقبض على المجرم وتنقذ امرأة مذعورة |
Ou uma espécie de heroína escolhida para enfrentar demônios e salvar o mundo? | Open Subtitles | أو بطلة خارقة من نوع ما أختيرت لتحارب الشياطين وتنقذ العالم |
Lu está em perigo, deixo-te regressar, e salva Lu do massacre! | Open Subtitles | لو في الخطر، يجب أن أَسمح لك بالعودة وتنقذ لو من الكارثة |
Bem, se estás tão preocupado, porque não alertas a tripulação e salvas toda a gente? | Open Subtitles | حسناً إن كنت قلقاً جداً لماذا لا تُحذر الطاقم وتنقذ الجميع |
Ela é uma mulher dura que surgiu do nada e impede crimes. | Open Subtitles | إنها امرأة قوية تظهر فجأة وتنقذ ضحايا الجرائم. |
Para proteger o mundo, e assim, salvar os seus amigos. | Open Subtitles | لتضرب عصفورين بحجر، تحمي العالم وتنقذ أصدقائك |
Sempre pensei que irias aparecer no último minuto e salvar o dia mas não vais fazer isso, pois não? | Open Subtitles | اظن انك دائما ما تقفذ في اخر دقيقه وتنقذ اليوم ولكنك لن تفعل.أليس كذلك؟ |
Ou queres acabar o serviço e salvar a vida a milhares de inocentes? | Open Subtitles | أم تريد إتمام المهمة؟ وتنقذ آلاف الأرواح؟ |
Espera um pouco. Se fizesses o teste agora, a tua pontuação podia aumentar a média e salvar a escola. | Open Subtitles | انتظر لحظة, إذا قمت بالأختبار الآن درجتك يمكنها أن ترفع المعدل وتنقذ المدرسة |
A missão é infiltrarmo-nos numa prisão soviética e salvar o dissidente que está a morrer de fome... | Open Subtitles | مهمّتك هي ان تتسلل الى السجن السوفييتي وتنقذ المعارضين الذين يعانون او |
Matavas essa criança para resolver os problemas do mundo e salvar a humanidade? | Open Subtitles | ايمكنك قتل هذا الطفل لحل مشكلات العالم وتنقذ الجنس البشري؟ |
Enquanto ela passava anos na escola estudando para ser doutora e salvar vidas, eu trabalhava em cozinhas de restaurantes. | Open Subtitles | بينما كانت تقضي الأعوام في المدرسة تدرس لتصبح دكتورة وتنقذ الأرواح، كنت أعمل في مطابخ المطاعم. |
Ou vai preparar-se, fazer-se homem e salvar o raio do mundo inteiro? | Open Subtitles | أو ستستجمع قوتك وتتصرف كرجل وتنقذ العالم بأسره؟ |
"Saltar" no último minuto e salvar a terra? | Open Subtitles | تظهر فى اللحظة الأخيرة وتنقذ الأرض ؟ |
Disse: "Dá-me as chaves e salva a rapariga". | Open Subtitles | قلت لك أن تعطيني المفاتيح وتنقذ الفتاة |
Balda o vosso plano e salva o dia. | Open Subtitles | تفركش خططك وتنقذ اليوم. |
Nada será igual a partir deste instante, Arthur. Vai embora agora e salva a tua vida. | Open Subtitles | لا شيء سيكون مماثل بعد هذه اللحظة (آرثر) ترحل وتنقذ حياتُـك |
Porque não voltas atrás e salvas a tua família? Como tu queres salvar a tua esposa? | Open Subtitles | لماذا لا تذهب إلى الوراء وتنقذ عائلتك فحسب؟ |
Regressas a Syracuse e salvas Proteus. | Open Subtitles | "سوف تعيده إلى "سياركيوس "وتنقذ "بروتيوس |
Excepto que sais e salvas pessoas. | Open Subtitles | عدا أنّكَ تخرج وتنقذ الناس -كلّا |
Quero que voltes atrás e salves o Jimmy. Pega no anel e impede que ele seja morto. | Open Subtitles | أريد منك أن تعود وتنقذ (جيمي)، خذ الخاتم وامنع مقتله. |
Para proteger o mundo e com isso salvar os seus amigos. | Open Subtitles | لتحمي العالم وتنقذ أصدقاءك في الوقت نفسه |