A solução para isso já é conhecida há algum tempo E há muitas tentativas para a implementar. | TED | بالتالي، فإن الحل لهذا المشكل كان معروفا لبعض الوقت، وتوجد محاولات عدّة لتنفيذ ذلك. |
E há toda aquela tralha a circular à volta dela, poeira e outras coisas. | TED | وتوجد تلك الأشياء من حولها، غبار ومكونات أخرى. |
durante a maior parte do ano. Há ventos fortes E há quase 4000 mm de chuva por ano, por isso é muito difícil encontrar boas condições. | TED | وتوجد رياح قوية، وتسقط أمطار بمعدل 4000 ميليمتر في السنة، لذلك فإنه من الصعب جدًا جدًا أن تجد ظروفًا ملائمة. |
Gostava de falar dos assuntos práticos que se impõem, E há alguns, para podermos chegar a um compromisso... | Open Subtitles | لا أود مُناقشة المسائل العملية التى تأتى مُقدماً وتوجد بعض الفُرص أنه قد يُمكننا التلاقى على بعض النقاط, |
há uma variedade extraordinária de coisas incríveis na areia. | TED | وتوجد في الرمال مجموعة مذهلة من أشياء لا تصدق. |
A mãe está mesmo ao lado dela, então ela pode mudar a pessoa, e haverá outro brinquedo no fim do pano. | TED | ووالدتها بجانبها، لذا بإمكانها تغيير الشخص، وتوجد لعبة أخرى عند نهاية القماش. |
E há uma nuvem de fumo, a uns quantos quarteirões daqui. | Open Subtitles | وتوجد سحابة من الدخان تبعد 4 مبانٍ غرباً |
Pensei em fazer uma digressão para promover o meu livro na Frota E há a questão dos direitos de autor. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر عن القيام بجولة عبر الأسطول وتوجد حقوق النشر |
Quatro, cinco, seis ventoinhas, E há purificadores de ar pendurados em todo o lado, então, obviamente, houve queixas de vizinhos. | Open Subtitles | أربعة، خمسة، ستة مراوح وتوجد مكيفات هواء معلقة بأنحاء المكان لذا من الواضح وجود شكاوى من الجيران |
Sim, são lisas como vidro. E há uns números. | Open Subtitles | نعم، ثمة ما يبدو أنه زجاج وتوجد تلك الأرقام |
Os machos que forem bons nestas duas coisas, manter a paz e proporcionar conforto, tornam-se líderes extremamente populares E há algum interesse pessoal envolvido nisso. | TED | فالذكور الناجحون في كلا الأمرين، الحفاظ على السلام وتقديم المواساة، يصبحون قادة لهم شعبية كبيرة، وتوجد في الواقع بعض المصالح الشخصية في ذلك. |
Vocês dizem-lhe o que devem fazer E há competição. | TED | تؤمر بأن تفعلها وتوجد المنافسة. |
E há germes invisíveis a flutuar por todo o lado. | Open Subtitles | وتوجد جراثيم خفية تطفو في كل مكان |
Dãa! E há uma pré mesmo aqui no campus. | Open Subtitles | وتوجد روضة أطفال هنا في الجامعة. |
E há estas coisas. | Open Subtitles | وتوجد هذه الأشياء هنا |
Os Skitters sabem onde estamos E há uma boa probabilidade de atacarem. | Open Subtitles | ( السكيتر) تعلم فى اى مكان نحن نتواجد، وتوجد لديهم فرصة جيدة للهجوم علينا. |
E há uma carta... | Open Subtitles | وتوجد رسالةٌ أيضاً.. |
E há um hipermercado a 5kms, a caminho de Dieppe. | Open Subtitles | وتوجد سوق ضخمة تبعد 5 كم عن (دييب). |
E há testemunhos suficientes aqui... | Open Subtitles | وتوجد هنا شهادة كافية... |
numa galeria algures no mundo. há uma rapariga de 23 anos de pé, no meio da sala. | TED | توجد صالة عرض في مكان ما في العالم، وتوجد فتاة شابة تبلغ من العمر 23 سنة، تقف في وسط الفضاء. |
As estufas também servirão para a vida cultural da cidade e, em baixo, sob o mar, prosperarão as formas de vida com a agricultura e a ciência e haverá espaços sociais. | TED | وتوجد مستنبتات البرتقال أيضًا لترسيخ الحياة الثقافية للمدينة. وفي الأسفل، تحت البحر تزخر الحياة بالزراعة والعلوم والمساحات الاجتماعية. |