"وتوجد" - Traduction Arabe en Portugais

    • E há
        
    • há uma
        
    • e haverá
        
    A solução para isso já é conhecida há algum tempo E há muitas tentativas para a implementar. TED بالتالي، فإن الحل لهذا المشكل كان معروفا لبعض الوقت، وتوجد محاولات عدّة لتنفيذ ذلك.
    E há toda aquela tralha a circular à volta dela, poeira e outras coisas. TED وتوجد تلك الأشياء من حولها، غبار ومكونات أخرى.
    durante a maior parte do ano. Há ventos fortes E há quase 4000 mm de chuva por ano, por isso é muito difícil encontrar boas condições. TED وتوجد رياح قوية، وتسقط أمطار بمعدل 4000 ميليمتر في السنة، لذلك فإنه من الصعب جدًا جدًا أن تجد ظروفًا ملائمة.
    Gostava de falar dos assuntos práticos que se impõem, E há alguns, para podermos chegar a um compromisso... Open Subtitles لا أود مُناقشة المسائل العملية التى تأتى مُقدماً وتوجد بعض الفُرص أنه قد يُمكننا التلاقى على بعض النقاط,
    há uma variedade extraordinária de coisas incríveis na areia. TED وتوجد في الرمال مجموعة مذهلة من أشياء لا تصدق.
    A mãe está mesmo ao lado dela, então ela pode mudar a pessoa, e haverá outro brinquedo no fim do pano. TED ووالدتها بجانبها، لذا بإمكانها تغيير الشخص، وتوجد لعبة أخرى عند نهاية القماش.
    E há uma nuvem de fumo, a uns quantos quarteirões daqui. Open Subtitles وتوجد سحابة من الدخان تبعد 4 مبانٍ غرباً
    Pensei em fazer uma digressão para promover o meu livro na Frota E há a questão dos direitos de autor. Open Subtitles لقد كنت أفكر عن القيام بجولة عبر الأسطول وتوجد حقوق النشر
    Quatro, cinco, seis ventoinhas, E há purificadores de ar pendurados em todo o lado, então, obviamente, houve queixas de vizinhos. Open Subtitles أربعة، خمسة، ستة مراوح وتوجد مكيفات هواء معلقة بأنحاء المكان لذا من الواضح وجود شكاوى من الجيران
    Sim, são lisas como vidro. E há uns números. Open Subtitles نعم، ثمة ما يبدو أنه زجاج وتوجد تلك الأرقام
    Os machos que forem bons nestas duas coisas, manter a paz e proporcionar conforto, tornam-se líderes extremamente populares E há algum interesse pessoal envolvido nisso. TED فالذكور الناجحون في كلا الأمرين، الحفاظ على السلام وتقديم المواساة، يصبحون قادة لهم شعبية كبيرة، وتوجد في الواقع بعض المصالح الشخصية في ذلك.
    Vocês dizem-lhe o que devem fazer E há competição. TED تؤمر بأن تفعلها وتوجد المنافسة.
    E há germes invisíveis a flutuar por todo o lado. Open Subtitles وتوجد جراثيم خفية تطفو في كل مكان
    Dãa! E há uma pré mesmo aqui no campus. Open Subtitles وتوجد روضة أطفال هنا في الجامعة.
    E há estas coisas. Open Subtitles وتوجد هذه الأشياء هنا
    Os Skitters sabem onde estamos E há uma boa probabilidade de atacarem. Open Subtitles ( السكيتر) تعلم فى اى مكان نحن نتواجد، وتوجد لديهم فرصة جيدة للهجوم علينا.
    E há uma carta... Open Subtitles وتوجد رسالةٌ أيضاً..
    E há um hipermercado a 5kms, a caminho de Dieppe. Open Subtitles وتوجد سوق ضخمة تبعد 5 كم عن (دييب).
    E há testemunhos suficientes aqui... Open Subtitles وتوجد هنا شهادة كافية...
    numa galeria algures no mundo. há uma rapariga de 23 anos de pé, no meio da sala. TED توجد صالة عرض في مكان ما في العالم، وتوجد فتاة شابة تبلغ من العمر 23 سنة، تقف في وسط الفضاء.
    As estufas também servirão para a vida cultural da cidade e, em baixo, sob o mar, prosperarão as formas de vida com a agricultura e a ciência e haverá espaços sociais. TED وتوجد مستنبتات البرتقال أيضًا لترسيخ الحياة الثقافية للمدينة. وفي الأسفل، تحت البحر تزخر الحياة بالزراعة والعلوم والمساحات الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus