"وتوقفي عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • E para de
        
    • E pára de
        
    • e pare de
        
    • e deixa de
        
    E para de te lamentares. É divertido mudarmos para um novo sítio. Open Subtitles وتوقفي عن التأفف الانتقال لمكان جديد شيء ممتع
    E para de ser um helicóptero, mãe estás a exagerar. Open Subtitles وتوقفي عن كونك كالطوافة أمي , انت تتأرجحين
    Vive a tua própria vida E para de roubar a minha. Open Subtitles احصلي على حياتك الخاصة وتوقفي عن سرقة حياتي.
    Assoa o nariz E pára de choramingar. Não vais à Cova. Open Subtitles امسحي أنفك وتوقفي عن البكاء فلن تذهبي للكهف
    E tira essa expressão estúpida da cara E pára de agir como se a culpa fosse de alguém. Open Subtitles وهلا محوت تلك النظرة الغبية من على وجهك وتوقفي عن التصرف وكأن الأمر خطأ أحدهم
    e pare de tentar ler coisas na minha secretária de pernas para o ar. Open Subtitles وتوقفي عن قراءة الأشياء بالمقلوب من على مكتبي
    Vai-te deitar e deixa de fazer figuras ridículas. Open Subtitles ماذا ؟ اذهبي إلى السرير، وتوقفي عن جعل نفسك معتوه
    Vai viver a tua vida E para de nos seguir como se fôssemos morrer dum minuto para o outro! Open Subtitles أذهبي وعيشي حياتك وتوقفي عن متابعتنا كأننا سوف نموت بأي لحظة
    E para de dizer "Ok", sempre que falas, ok? Open Subtitles وتوقفي عن قول "حاضر" طيلة الوقت، مفهوم؟
    E para de mostrar os dentes Open Subtitles وتوقفي عن ابراز أسنانك
    E para de me olhar desse modo. Open Subtitles وتوقفي عن التحديق إلي هكذا
    Por isso, cresce E para de suplicar a minha aprovação. Open Subtitles لذا انضجي وتوقفي عن طلب رضاي.
    E para de fumar! Open Subtitles وتوقفي عن التدخين!
    E para de chamar "Scott" ao teu pai. Open Subtitles وتوقفي عن مناداة والدكِ بـ(سكوت)
    Poupa-te um bocadinho E pára de ficar zangada por causa disso. Open Subtitles لذا أسدي لنفسكِ معروفاً، وتوقفي عن إزعاج نفسك بهذا.
    - Eu gosto. Então, mostra-me E pára de sair com ela. Open Subtitles حسناً, إذاً اظهري هذا لي وتوقفي عن رؤيتها
    E pára de atirar coisas. Open Subtitles وتوقفي عن القاء الأشياء في كل مكان
    Agora, fique sentada e pare de gritar. Open Subtitles سيدتي ، كانت هناك لافتة الآن , إجلسي في مقعدكِ وتوقفي عن الصراخ
    e pare de jogar a esse lixo fútil, é vergonhoso. Open Subtitles وتوقفي عن لعب هذه اللعبة المزعجة، إنها محرجة
    e deixa de ser heroína por um segundo. Seria melhor para todos. Open Subtitles وتوقفي عن رحلة البطولة لثانية ستكونين بخير تام لذلك
    Isto é ridículo! Volta para a cama e deixa de roubar os meus pacientes! Open Subtitles هذا سخيف , عودي إلى السرير وتوقفي عن سرقة مرضاي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus