Sou uma cineasta de documentários e, por isso, depois de ultrapassar a fase de irritação e de protestar na televisão e na rádio, o meu instinto foi fazer um filme. | TED | الآن أنا صانعة أفلام وثائقية بعد أن مرَّت فترة الغضب والصياح على شاشة التلفاز وجهتني غرائزي إلى أن أصنع فيلماً |
Conheci Adriana Rodriguez há uns cinco anos quando eu estava a trabalhar para o governo colombiano como realizador cinematográfico de documentários. | TED | لقد قابلت أدريانا رودرجيز منذ حوالى خمس سنوات خلال فترة عملي في الحكومة الكولومبية كصانع أفلام وثائقية. |
É tema de inúmeros documentários, romances e óperas e aparece na nota de 200 pesos do México. | TED | إنها مادة لا تحصى لأفلام وثائقية وروايات وأوبرا، وتظهر في الورقة النقدية المكسيكية الـ 200 بيزو. |
Em 1998, fiz um documentário sobre as últimas hospedarias de Bowery, em Manhattan. | TED | و في سنة 1998 أجريت حلقة وثائقية عن الفنادق الرديئة في شارع بوري بمنهاتن. |
Parece que ele sacou um documentário sobre dois surfistas que se cortam e depois fodem debaixo d'água numa jaula rodeada de tubarões. | Open Subtitles | يبدو أنه بحث عن سلسلة وثائقية عن راكبا أمواج جرحا نفسيهما ثم تضاجعا تحت الماء في قفص محاطين بالقروش |
Estávamos a fazer documentários, e também a fazer ciência, a fazer ciência espacial. | TED | صحيح أننا كنا ننتج حينها افلام وثائقية .. ولكننا كنا نقوم بتجارب علمية .. تحديدا في علوم الفضاء |
-É o que faço, documentários. | Open Subtitles | حسنا هذا ما افعله اني اصنع افلاما وثائقية |
Não estou certa de que uma realizadora de documentários o faça. | Open Subtitles | لست متأكدة من أن صانعة أفلام وثائقية تفعل ذلك |
Há programas educacionais, todo o tipo de documentários... | Open Subtitles | يوجد برامج تثقيفية وشرائط وثائقية متنوّعة |
Sabes, eu fazia documentários sobre mineiros, trabalhadores imigrantes. | Open Subtitles | أتعرف؟ كنت أصنع أفلام وثائقية عن عمال المناجم والمهاجرين ، أمور تهم الناس |
-Ele faz documentários... | Open Subtitles | أعني، بأنها أفضل من البرامج الآن حسن، إنه يصنع أفلاماً وثائقية |
Disse-me que era um realizador de documentários. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأنك كنت مخرج أفلام وثائقية. |
Sim! Porque é que julgas que há sempre equipas de documentários a filmar-nos? | Open Subtitles | أجل، لماذا برأيك هناك فرق وثائقية تصورنا دوماً؟ |
A CBS está à procura de temas para documentários. | Open Subtitles | شبكة سي بي اس تبحث عن موضوعات وثائقية. |
Há documentários inteiros sobre eles são bons com os bebés. | Open Subtitles | لهم أفلام وثائقية عن كيفية إجادتهم لمجالسة الأطفال |
Enquanto os outros miúdos viam séries e desenhos animados, eu via documentários muito esotéricos feitos por mulheres, sobre mulheres. | TED | فبينما كان الأطفال الآخرون حينها يشاهدون افلام الكرتون كنت انا اشاهد افلام وثائقية سرية اعدت من قبل النساء .. وعن النساء |
Então, aos 21 anos, tornei-me uma cineasta de documentários, virando a minha câmara para comunidades marginalizadas nas linhas de frente em zonas de guerra. Acabei por voltar para o Paquistão onde eu queria documentar a violência contra as mulheres. | TED | لذا وفي عمر 21 أصبحت صانعة أفلام وثائقية أجول بكاميرتي عبر المجتمعات المهمشة وأمام حدود مناطق الحروب في النهاية عدت لموطني باكستان حيث أردت توثيق العنف ضد النساء |
Porque ele está fazendo agente assistir esse documentário sobre sal? | Open Subtitles | لماذا يجعلنا نشاهد أفلام وثائقية عن الملح؟ -هل تريد أن يٌقفل علينا في الحمام |
Sei que o assunto do documentário está encerrado, mas ouve-me. | Open Subtitles | أعرف أنك قلت بأنني لست مصور أفلام ...وثائقية لكن إسمعني |
Uma vez vi um documentário... | Open Subtitles | شاهدت برامج وثائقية مرة |