"وثروة" - Traduction Arabe en Portugais

    • e fortuna
        
    • riqueza
        
    • a fortuna
        
    - Sim! Sim! - A caminho da fama e fortuna arqueológica! Open Subtitles نعم, نعم, المحطة القادمة شهرة وثروة...
    Oferecemos fama e fortuna. Open Subtitles نحن نعرض شهرة وثروة
    Se formos bons e crentes, Deus dar-nos-á saúde e riqueza e felicidade ilimitada. TED إذا كنت صالحاً ومؤمناً، سوف يمنحك الله صحة وثروة وسعادة غير محدودة.
    Porque essas pessoas que eram caçadoras-colectoras de raiz, queriam ser livres, fazer barulho e recolher informação, conforme desejavam, e os que estavam no negócio da agricultura da informação queriam construir cercas à volta, criar propriedade, riqueza, estrutura e estabelecimento. TED لأن أولئك الناس الذين كانوا جماعات الصيد والجني في الأصل أرادوا أن يكونوا أحراراً وأن يتجولوا ويلتقطوا المعلومات كما أرادوا، وأولئك اللذين عملوا برعاية المعلومات أرادوا بناء الأسوار حولها إنشاء حق ملكية وثروة وبنية وتوطين
    Uma opção que alguns dos meus colegas de IA gostam é a de criar uma superinteligência e mantê-la sob o controlo humano, como um deus escravizado, desligado da Internet e usado para criar uma riqueza e uma tecnologia inimagináveis para quem a controlar. TED أحد الخيارات والذي أعجب أحد زملائي يقتضي أن نبني الذكاء الخارق ونجعله تحت سيطرة البشر، كإله مستعبَد، بحيث يكون مفصولًا عن الإنترنت ويستخدم لخلق تكنولوجيا وثروة هائلة لصالح من يديرها.
    Abigail era tão linda, e a fortuna do pai tão vasta que os tablóides do Reino Unido dignaram-se a cobrir o caso. Open Subtitles ابغيل كانت جميلة جدا, وثروة والدها كبيرة جدا لذلك صحف الفضائح في بريطانيا تسابقت لتغطية القصة.
    Eu encontrei alguma informação sobre a mulher do Hill e a fortuna da família. Open Subtitles -لقد عثرت على بعض المعلومات عن زوجة هيل وثروة اهلها
    "O Segundo Sexo" tornou-se um tratado feminista essencial, oferecendo uma história pormenorizada da opressão das mulheres e uma riqueza de testemunhos episódicos. TED أصبحت "الجنس الأخر" دراسة نِسويَة أسَاسِيّة، تتناول تاريخ اضطهاد المرأة بشكل مفصل وثروة من الدليّل القصصيّ.
    Instigaremos poder, riqueza, et cetera. Open Subtitles نفوذ، سُلطة وثروة وأشياء أخرى.
    Quanto maior êxito tiver o capitalismo em retirar o "demos" da democracia, mais alto fica o pico gémeo e maior é o desperdício dos recursos humanos e da riqueza da humanidade. TED لذلك، فكلما نجحت الرأسمالية أكثر في إخراج الشعب من حكم الشعب "الديقراطية"، كلما زاد طول القمتين التوأم وزاد ضياع وهدر الموارد البشرية وثروة البشر.
    Mas o Ron tinha as ligações e riqueza para evitar processos. Open Subtitles على أيّ حال، كان لدى (رون) صِلاتٌ وثروة لتجنب المُلاحقة القضائيّة.
    A única coisa que o William Bell queria saber era encontrar uma forma de aumentar o poder e a riqueza da lenda William Bell. Open Subtitles لأنّك، كما الجميع، أعمتك الطريقة الساحرة للتجسّس على الهواء، ذلك العرض اللعين. كلّ ما كان يهمّ (ويليام بيل) هو العثور على طريقة قوة وثروة وأسطورة (ويليام بيل).
    A casa do pai e a fortuna da mãe vão ser passadas para mim. Open Subtitles منزل والدها وثروة أمها سيتم نقلها لي.
    A mente do rei é envenenada, e a fortuna desta família some diante de seus malditos olhos! Open Subtitles -فكر الملك الذي نعرفه، تلوث، وثروة العائلة العائلة كانت تسرق أمام عينيك اللعينتين!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus