Enchida com desidroformal, cloreto de zinco, algum álcool, cozida direitinha, e pronta para exposição. | Open Subtitles | مليئة بالفورمالداهايد , كلوريد الزينك وبعض الكحول ومخيطة جيداً وجاهزة للعرض |
Mas há mais 25 cópias e cada uma delas está selada, endereçada e pronta a ser enviada para o Letterman, Leno, | Open Subtitles | هناك 25 نسخة وكل منها معنونة ومغلفة وجاهزة للإرسال |
Assegura-te que está abastecido e pronto a partir. Está bem? | Open Subtitles | تأكد بأنها معبأة بالوقود وجاهزة للإطلاق ، حسناً ؟ |
Mas, felizmente, os originais estavam seguros e prontos para novas matrizes. | TED | لكن لحسن الحظ، أشرطة هنري بيير نويل كانت في مأمن وجاهزة لإصدارها مجددًا. |
Estou fisicamente e psicologicamente exausta, Rufus... estou pronta a assistir ao fim da existência... se não me explicar o que se passa. | Open Subtitles | انا منهكة جسديا ونفسيا وجاهزة لرفس الماضى ومرحبا بنهاية الوجود مالم تعترف الان |
Querido, as tuas roupas estão limpas, dobradas e prontas para serem postas na mala. | Open Subtitles | عزيزي، ملابسكَ نظيفة ومطويّة وجاهزة للحزم |
Por fora, bibliotecária conservadora. Por dentro, pronta para a farra. | Open Subtitles | لديها جسم خلاب من الخارج وجاهزة للرقص من الداخل |
Descalça e pronta para dormir, mas ainda com maquilhagem? | Open Subtitles | حافية القدمين وجاهزة للنوم لكنها مازالت تضع المكياج ؟ |
A testemunha está aqui e pronta para ser questionada. Então, vamos. | Open Subtitles | في منصة الشهود وجاهزة للإستجواب لذا هيا بنا |
A si, temo-la a guardar o material dele e o dinheiro e pronta para sair da cidade, então sabemos que tem estado em contacto com ele. | Open Subtitles | كشفناكِ وأنتِ تحملين أدواته ونقوده وجاهزة لمغادرة المدينة لذا نعلم بأنكِ تواصلتِ معه |
Quero outro camião carregado e pronto para sair as 11h. | Open Subtitles | أريد شاحنة أخرى محملة وجاهزة عند الحادية عشر |
Os explosivos estão nos seus tornozelos e pronto para explodir. | Open Subtitles | والمتفجّرات لازالت حول كاحليهما وجاهزة للتفجير |
Quero o avião abastecido e pronto. No ar dentro de 10 minutos. | Open Subtitles | من الأفضل أن تكون الطائرة مزودة بالوقود وجاهزة. |
Veja... 500 acres limpos, arados e prontos para semear. | Open Subtitles | .. أترين 500هكتاراً خالية محروثة وجاهزة للبذر |
E tenho espaços lá que não precisam de aluguer e prontos para serem reutilizados. | Open Subtitles | إلى جانب أنّ لديّ بعض الممتلكات هناك ليس مؤجّرة بالكامل وجاهزة لإعادة الاستخدام |
Quero Vega encerrada, a cidade inteira em alerta máximo, todos os guardas armados e prontos para quando o David chegar. | Open Subtitles | أريد فيغا على تأمين، المدينة بأكملها في حالة تأهب قصوى، كل حراسة مسلحة وجاهزة لل عندما يأتي ديفيد بالنسبة لنا. |
Por que não posso mandar uma tablete pela televisão, pronta a ser comida? | Open Subtitles | لماذا لا أرسل قطعة شوكولاتة حقيقية وجاهزة للأكل عبر التليفزيون |
Confortavelmente trancada, com um cigarro e uma semi-automática, pronta a matar qualquer coisa que atravesse a porta. | Open Subtitles | تبدو مرتاحة مع سيجارة و بندقية وجاهزة لقتل أي أحد سيدخل من الباب |
Certifica-te de que todas as roupas estão passadas e prontas para irem para os bastidores. | Open Subtitles | فقط تأكدوا من أن جميع الملابس معدة وجاهزة كي تلبس في الكواليس. |
Cada transferência está registada no nosso sistema e prontas para serem feitas. Quer, por favor, verificar os detalhes? | Open Subtitles | كل حوالة مُدخلة في نظامنا وجاهزة للإرسال هل يمكنك أن تتحقق من التفاصيل؟ |
Está simplesmente à espera, pronta para eliminar o que se torne uma ameaça. | TED | إنها فقط قابعة وجاهزة لطمس أي شيء قد يصبح مهدداً. |
O acelerador está pronto para a injeção de partículas. | Open Subtitles | الدكتور ويلز، باتت جاهزة المسرع وجاهزة للحقن الجسيمات. |