"وجبات الطعام" - Traduction Arabe en Portugais

    • as refeições
        
    • às refeições
        
    • das doses
        
    • das refeições
        
    • refeições para
        
    • algumas refeições
        
    as refeições eram invariavelmente arroz e sal, e era fácil faltarem. TED وكانت وجبات الطعام عبارة عن الرز والملح، وكان من السهل أن تنفذ.
    É nosso costume encontrarmo-nos e tomarmos as refeições aqui. Open Subtitles ان عادتنا أن يكون كل الاجتماعات و وجبات الطعام هنا
    Os únicos momentos em que via o seu marido feliz, era durante as refeições. Open Subtitles كانت ترى زوجها سعيداً فقط خلال وجبات الطعام.
    Excepto às refeições... e uma hora por dia de recreio e um dia por semana no pátio. Open Subtitles باستثناء وجبات الطعام و ساعه في اليوم تفصيل و يوم في الأسبوع في الساحه
    "Disse-me ela, "Fil, o tamanho das doses deles, nem se acredita. Open Subtitles -وقد قالت لي: "لا يمكنك تخيل حجم وجبات الطعام "
    Lembrei-me das refeições excelentes que os sobreviventes da Global Horizons me faziam, sempre que eu aparecia para os entrevistar. TED كنت أتذكر وجبات الطعام التي كان يعدها لي الناجون من شركة آفاق عالمية في كل مرة ألتقيهم فيها.
    A mãe dele que cozinhou refeições para mim e para o filho dela. Open Subtitles أمّه التي طبخت وجبات الطعام ليأناوإبنها.
    Tinha a oportunidade: vivia na mesma casa e preparava algumas refeições. Open Subtitles كان يملك الفرصة , يعيشان في نفس المنزل ويهيء وجبات الطعام لها
    as refeições são fáceis de negociar, mas e a vossa vida social? Open Subtitles حسنا ,الجدال حول وجبات الطعام هو أمر سهل لكن ماذا عن حياتك الأجتماعية؟
    O jejum intermitente, ou seja, o espaçamento do tempo entre as refeições, aumentará a neurogénese. TED الصوم المتقطع -- تخصيص فترات استراحة بين وجبات الطعام -- سيساهم في ارتفاع تكوّن الخلايا العصبية.
    Isso inclui escovar os dentes com regularidade, usar fio dental, evitar as coisas doces, os amidos e os alimentos pegajosos que se colam aos dentes, entre as refeições. TED هذا يتضمن غسل الأسنان بانتظام والتنظيف بالخيط وتجنب الأطعمة الحلوة والنشوية واللزجة التي تلتصق بأسنانك بين وجبات الطعام.
    as refeições são aqui na área de jantar. Open Subtitles وجبات الطعام ستؤخذ هنا فى منطقة العشاء
    Ele tem de comer entre as refeições. Open Subtitles يحتاج وجبات خفيفة بين وجبات الطعام
    Pensa que poupar dinheiro ao não lavar os uniformes dos empregados e começar a cobrar as refeições, como Mr. Open Subtitles هل تظن أن توفير الاموال عن طريق عدم تنظيف ملابس طاقم المستشفى و محاسبتهم على وجبات الطعام "كما أقترح سيد "بارو
    Têm todos carros voadores, as refeições vêm sob a forma de comprimidos e a terra é dominada por macacos nojentos! Open Subtitles ...في الحقيقة, كل شخص لديه سيارة طائرة تأتي وجبات الطعام بالكامل على شكل أقراص !
    Por causa do tamanho das doses! Open Subtitles بسبب حجم وجبات الطعام!
    Sabias que te queixares das refeições no Air Force One é como dizer às pessoas que estudaste fora de Boston? Open Subtitles حسناً، هل كنت تعلم بأن الشكوي عن وجبات الطعام في سلاج الجو هو نفس الشئ كإخبار الناس
    Preparava refeições para ele na minha casa e trazia para aqui algumas vezes por semana. Open Subtitles أنا أعدْ له وجبات الطعام في بيتي،
    Tinha a oportunidade: vivia na mesma casa e preparava algumas refeições. Open Subtitles كان يملك الفرصة , يعيشان في نفس المنزل ويهيء وجبات الطعام لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus