"وجبة إفطار" - Traduction Arabe en Portugais

    • pequeno-almoço
        
    • pequeno almoço
        
    Então, e esse miúdo que não tem um pequeno-almoço nutritivo à espera dele? TED فماذا عن ذلك الطفل الذي لا تنتظره وجبة إفطار مغذية؟
    Pensei em irmos todos tomar o pequeno-almoço. Open Subtitles أعتقد أنه ربما ينبغي أن نحضر للجميع وجبة إفطار
    E eles põem-nos sempre em bons hotéis, onde nos dão um pequeno-almoço continental com o bufete e, sabem, se eu comer ovos, toucinho e salsicha, tudo bem. Open Subtitles ووضعوا لنا دائما في هذه الفنادق لطيفة، حيث يقدم لنا هذا وجبة إفطار كونتيننتال مع بوفيه ، و كما تعلمون،
    Há uns anos, em Baltimore, promoveram um programa de pequeno almoço e almoço gratuitos, afastando o estigma da pobreza e da fome de alguns alunos, e aumentando o rendimento da frequência de muitos outros. TED في بالتيمور قبل عدة سنوات، أصدروا قانونًا لتقديم وجبة إفطار مجانية، وبرنامج وجبة غذاء، لإبعاد وصمة عار الفقر والجوع عن بعض الطلبة ولكن زيادة تحقيق الحضور للعديد من الطلبة الآخرين.
    Hey, miúda do café, podes me arranjar um burrito de pequeno almoço para levar? Obrigado. Open Subtitles أنت يا فتاة المطعم هل أستطيع الحصول على وجبة إفطار.
    - É um pequeno-almoço. Open Subtitles هذه وجبة إفطار يقصد أنّ هذا ليس إجتماع عمل
    Mandei vir um menu de pequeno-almoço e ele roubou-me uma fatia de Bacon. Open Subtitles طلبت وجبة إفطار كبيرة و سرق بعضًا من لحمي المقدد
    Isso significa que não me vais fazer o pequeno-almoço de manhã? Open Subtitles هل هذا يعني أنّكِ لا تعدين أيّ وجبة إفطار في الصباح؟
    Deviam servir pequeno-almoço. Open Subtitles من المفترض أن تكون هنا وجبة إفطار كونتيننتال
    pequeno-almoço, almoço e um jantar razoável. Open Subtitles وجبة إفطار ، وجبة غداء و وجبة عشاء معقولة
    Pesquisas demonstram que, quando os miúdos tomam um bom pequeno-almoço, as suas hipóteses de se formarem aumentam em 20%. TED وتظهرُ الأبحاث أنه عندما يكون لدى الأطفال وجبة إفطار مغذية وثابتة، فإن فرصهم في التخرج تزداد بنسبة 20%.
    Pode dispensar-nos o pequeno-almoço? Open Subtitles هل يمكنك أن تدبّر وجبة إفطار ؟
    pequeno-almoço para um às 9. Open Subtitles وجبة إفطار لفرد واحد فى التاسعه من فضلك
    Por que não comeste um pequeno-almoço decente? Open Subtitles لمَ لا تأكل وجبة إفطار حقيقيّة؟
    Vamos antes tomar um pequeno-almoço como deve ser, sentados algures, ao estilo de família. Open Subtitles فى الواقع.. كنت أفضل أن نحصل على وجبة إفطار .... بمكان ما مناسب
    É melhor não tomar pequeno-almoço. Open Subtitles لن أكلّف نفسي عناء إعداد وجبة إفطار.
    Uma novata com o seu instrutor a tomar o pequeno almoço. Open Subtitles متدرّبة وضابط شرطة كانا يتناولان وجبة إفطار
    Pensem em ter, um pequeno almoço decente, quando acordarem de manhã. Open Subtitles الآن فكر حول إمتلاكك وجبة إفطار لائقة , عندما تستيقظ في الصباح .
    Os primeiros 5 telefonemas darão direito a um pequeno almoço sentimental, oferta do há muito perdido amor da minha vida. Open Subtitles من جائع؟ -79.5 حسنا، المتصلين الخمسة الأوائل سيحصلون على وجبة إفطار شهي من مقهي (جوسي)
    Tenho um pequeno almoço às 7:30. Open Subtitles لدى وجبة إفطار 07: 30.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus