"وجدتكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • encontrei
        
    • encontrei-te
        
    • encontrei-a
        
    • apanho
        
    • encontrou
        
    • encontrar-te
        
    Se gritares, volto a enfiar-te no buraco onde te encontrei, percebido? Open Subtitles لو صرختي، سأعيدك مرة أخرى تحت الأرض حيث وجدتكِ أتفهمين؟
    Isso é relativo... comparado com a espelunca em que te encontrei. Open Subtitles كلام نسبي بالمقارنة بالفندق الصغير الذي وجدتكِ به
    Não consegui salvar os teus pais, mas quando te encontrei na cave soube que era a única oportunidade de te salvar. Open Subtitles لم أستطع الوصول لوالدييكِ ولكن عندما وجدتكِ في القبو عرفتُ أنها فرصتي الوحيدة لإنقاذك
    Vim à procura da primeira que encontrasse, mas encontrei-te a ti. Open Subtitles دخلتُ بحثاً عن أي شيء يمكن أن أجده، ولكني وجدتكِ أنت
    encontrei-te naquele túnel, tirei-te daquele inferno e trouxe-te para o paraíso. Open Subtitles لقد وجدتكِ بذلك النفق و قمتُ بإخراجكِ من ذلك العذاب و أحضرتكِ إلى النعيم
    encontrei-a em menos de 48 horas. Quanto tempo acha que vai demorar o próximo? Open Subtitles وجدتكِ في اقل من 48 ساعه كم من الوقت تعتقدي انه سيلزم الرجل الآخر؟
    - Aí está! Ainda bem que a apanho. Open Subtitles هاأنتِ هنا من الجيد أنني وجدتكِ.
    A mulher que a encontrou no décimo andar do Casino disse que estava prestes a saltar. Open Subtitles المرأة التي وجدتكِ بالطابق العاشر للملّهى قالت بأنّكِ كنتِ على وشك القفز.
    Quando te encontrei no hospital e não te conseguias lembrar de nada disse para mim mesmo. Open Subtitles عندما وجدتكِ في المشفى كنتِ لا تتذكرين أي شيء .لقد قُلتُ لنفسي
    Ou quando eu te encontrei no quarto de banho, com uma navalha, toda ensanguentada? Open Subtitles او المرة التي وجدتكِ فيها في الحمام , مع موس الحلاقة وكل تلك الدماء ؟
    Porque é onde vou largar-te... no lugar onde te encontrei. Open Subtitles لأن هذا هو المكان الذي سألقيكِ إليه تمامًا في المكان الذي وجدتكِ فيه
    Não é nada. Não acredito que te encontrei. Open Subtitles لا عليكِ، لا أستطيع أن أصدق أنني وجدتكِ.
    Naquela noite que te encontrei toda magoada. Open Subtitles في تلك الليلة وجدتكِ مضروبتاً ضرباً مبرحاً
    Não me acredito que te encontrei. Open Subtitles .أنا لا أستطيع التصديق بأنّي وجدتكِ
    Ainda bem que te encontrei. Open Subtitles مرحبا . هذا انا انني سعيد انني وجدتكِ
    Porque estou aqui há procura de alguém que não é quem diz ser, e encontrei-te a ti. Open Subtitles لانني أبحث عن شخص بقول عن نفسه غير ذلك و وجدتكِ
    Eu encontrei-te inconsciente no caminho. Open Subtitles لقد وجدتكِ في حالة من اللاوعي في الغابة.
    encontrei-te à porta do hotel. Open Subtitles وجدتكِ مُستلقية بزاوية الفندق، لقد اجهضتي الآن.
    Corri lá para cima e encontrei-te na banheira. Open Subtitles ركضت للطابق العلوي وجدتكِ في حوض الاستِحمَام
    Eu encontrei-a no cais depois do acidente. Open Subtitles أنت . -لا , أنا وجدتكِ على الرصيف بعد الحادث
    encontrei-a através do seu site. Open Subtitles لقد وجدتكِ من خلال موقعك الالكتروني
    Ainda bem que te apanho. Open Subtitles جيداً , لقد وجدتكِ
    Não sabemos se era sua mãe ou se a encontrou à porta. Open Subtitles لسنا نعلم إذا كانت والدتكِ... أم أنها وجدتكِ على عتبة دار.
    Algumas coisas que nos uniram. Eu consegui encontrar-te aqui, certo? Open Subtitles الأشياء التي تربطنا ببعضنا البعض وجدتكِ هنا، اليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus