"وجدناه على" - Traduction Arabe en Portugais

    • encontramos na
        
    • encontrámos no
        
    • encontrámos na
        
    • encontramos no
        
    • encontrado no
        
    • encontrámos nas
        
    • Encontrámo-lo em
        
    Coincide com a saliva que encontramos na mala do teu carro. Open Subtitles تطابق اللعاب الذي وجدناه على صندوق سيارتك
    Mas, para nossa sorte, o per... coelhinho que encontramos na vítima era de uma espécie rara e especial. Open Subtitles في كل الشاطئ الشرقي لكن من حسن حظنا الأرنب الذي وجدناه على الضحية
    Como explicas o sangue que encontrámos no carro? Open Subtitles إذاً كيف تفسر كل ذلك الدم الذي وجدناه على السيارة ؟
    O sangue que encontrámos no tapete do condutor do seu carro. Open Subtitles الدم الذي وجدناه على جانب حصيرة مقعد السائق بسيّارتك.
    Pode explicar o sangue e cabelo que encontrámos na jaula. Open Subtitles ربما يفسر هذا الدم والشعر الذي وجدناه على قفص السيارة
    Como a que encontrámos na boneca da Hanna, na torre do sino. Open Subtitles مثل الذي وجدناه على دمية هانا في برج الجرس
    semelhantes aos da Rosetta, porque queremos comparar o que encontramos no espaço com o que encontramos no cometa. TED يمكن مقارنة المسبار بروزيتا، إذ أننا نريد المقارنة، بين ما نجده في الفضاء، وما وجدناه على المذنب.
    Comparámos o seu ADN com o sangue encontrado no parapeito do segundo andar, e bateu certo. Open Subtitles وطابقها الحمض النووي بالدم الذي وجدناه على الطابق الثاني
    Uma correspondência positiva no cabelo que encontrámos nas calças. Open Subtitles (ايليس تطابق ايجابى للشعر الذى وجدناه على الجينز
    Não. Encontrámo-lo em Paxos entre os nossos mortos. Open Subtitles لا , وجدناه على ضفة باكسوس ضمن موتانا
    Sargento Korsak, houve uma correspondência com o ADN do sémen que encontramos na vítima. Open Subtitles ايها الرقيب كورساك لو وجدنا تطابق ب النسبة للسائل المنوي الي وجدناه على الضحية
    O que encontramos na nave... desafia toda a nossa explicação. Open Subtitles "وما وجدناه على تلك السفينة" "تحدى كل التنفسيرات لدينا"
    Não tantos como encontramos na Internet a alegar que levantam 225kg. Open Subtitles غالباً ليس بنفس العدد الذي وجدناه على الانترنت والذين يدعون أنهم قد قاموا برفع نظيف لـ500 باوند
    Isto é uma pequena parte do contrato de casamento que encontrámos no seu corpo. Open Subtitles هذا جزء صغير من عقد الزواج وجدناه على جثته.
    A que encontrámos no chão do meu táxi. - O teu táxi? Open Subtitles الذي وجدناه على ارضية سيارة الأجرة خاصتي
    E o sangue que encontrámos no corrimão da escada, ele começava uma espécie de caminho que vinha directo para aqui. Open Subtitles .. والدم الذي وجدناه على السلم بدا فعليا وكأنه مسار جاء من هنا
    É o mesmo tronco que encontrámos na praia? Open Subtitles أهو الجذع نفسه الذي وجدناه على الشاطىء؟
    Isto é tecido que encontrámos na sua artéria pulmonar. Open Subtitles هذا نسيج وجدناه على شريانه الرئوي
    Agora... quando eu leio o código QR que encontramos no Pastor Harrison, o sensor de imagem do meu telemóvel lê os dados... neste caso, um endereço na Web. Open Subtitles .. الآن عندما أقوم بمسح رمز الأستجابة السريعة الذي وجدناه على القس هاريسون
    É que o isótopo que encontramos no chão do Gibbs, não é nada tradicional. Open Subtitles تبين انم النظير الذي وجدناه على ار ضية جيبس ليس تقليدي على الإطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus