"وجرى" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    Depois saiu-nos a pior carta do baralho e desistimos de jogar. Open Subtitles ..ولم نكن نعرف كيف نتعامل مع الاطفال .وجرى ما حدث
    Amber e eu ligámo-nos pelas nossas batalhas contra o lúpus. TED وجرى تهميشي أنا وعمبر بسبب صراعنا مع داء "الثعلبة".
    - e tens a hora da chamada? Open Subtitles المكالمة أتت من هاتف قمر صناعي وجرى تحويلها من قبل موظف الاتصالات في نورفلك
    Não. Já me arrisquei antes e correu mal. Open Subtitles لقد وضعتُ نفسي في خطر من قبل وجرى الأمر بشكل خاطئ
    Fez as coisinhas todas certas e correu mal. Porquê? Open Subtitles لقد أجريت المهمة كما يجب، وفق قوانين الشرطة، وجرى كل شيء على نحو سيء.
    Após a sua morte, o seu cérebro foi preservado e digitalizado antes de ser cortado em mais de 2000 fatias e fotografado para criar um mapa digital até ao nível dos neurónios, tudo isto durante uma transmissão em directo, vista por 400 000 pessoas. TED وبعد وفاته، جرى حفظ دماغه ومسحه قبل أن يُقطع إلى أكثر من ألفي شريحة وجرى تصويره لتكوين خارطة رقمية على مستوى العصبونات المفردة، وذلك عبر بث مباشر شاهده أكثر من 400 ألف شخص.
    Apesar de torturada, privada e isolada, Noor não abriu a boca. TED على الرغم من أنها تعرضت للتعذيب، والحرمان، وجرى عزلُها، لكنّ "نور" أبَـت أن تعترف بشـيء.
    Quando o Dr. Meade disse que ela tinha o pescoço partido, o Sr. Rhett pegou na arma e matou o pónei. Open Subtitles حين قال الدكتور ميد أن رقبتهاكُسرت... أخذ السيد ريت مسدسه .. وجرى للخارج وقتل المهرة
    Bem, o pai da Shane encontrou $10.000, deixou a mulher... e fugiu com uma flausina qualquer. Open Subtitles والد " شين " وجد عشرة آلاف دولار ترك زوجته وجرى خلف ممشوقة القوام
    Neste caso, o etanol e o metanol, misturados com o composto aromático DMSO e a benzina, vazaram depois do terramoto, escorrendo para o sistema de esgotos que está sob o Mosteiro, cujos gases têm o duplo efeito de preservação do tecido humano Open Subtitles في هذه الحالة الايثانون والميثانول يختلطان مع الهواء الجوي و س م د والبانزين تسلل اثناء الهزة الارضية وجرى تحت ارض الدير
    Ernie Davis marcando numa incrível recepção e corrida de 87 jardas! Open Subtitles أيرني ديفيس) يسجل) بلعبة من خط 87 ياردة التقطها وجرى
    Tudo o que me lembro é de quando ele Caiu ao chão e E os atiradores correndo, e culparam um bando por isso. Open Subtitles وأتذكر سقوطه على الأرض و... وجرى القاتلون وتم إلقاء اللوم على إحدى العصابات
    Larguei-o e ele fugiu do apartamento. Open Subtitles لقد أسقطته , وجرى خارج الشقة
    e foi instalado há pouco. Open Subtitles وجرى تركيبها مؤخرًا
    A reunião ocorreu numa reserva de caça... e Bontate queixou-se a Andreotti... sobre o comportamento do deputado Mattarella, que parou de ajudar a Cosa Nostra. Open Subtitles وجرى الإجتماع في محمية صيد وأشتكى(بادلامانتي) إلى (أندريوتي) حول سلوك العضو المحترم السيد(ماتاريلا)،
    Seja como for, o Nixon saiu, correu para ir ver o tipo, sabes, baixou-se e disse-lhe: Open Subtitles بأي حال، (نيكسون) خرج، وجرى .ليتفحص هذا الرجل ،انحنى وقال له
    e que ganhaste em troca? Open Subtitles وجرى إيــه ؟ ؟
    e simplesmente aconteceu. Open Subtitles وجرى ما جرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus