"وجهةِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • ponto
        
    • vista
        
    Do nosso ponto de vista, esta discussão nunca poderá ser curta. Open Subtitles مِنْ وجهةِ نظرنا، هذا لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ قرارا قصيرا
    Por que você não tenta vê-lo do meu ponto de vista? Open Subtitles لماذا لا تُحاولُ الرُؤية هو مِنْ وجهةِ نظري؟
    Acho que e uma pergunta relativa, depende do seu ponto de vista. Open Subtitles حَسناً، أعتقد إنه سؤال نسبي وهو يَعتمدُ على وجهةِ نظركَ
    À vista de toda a gente. Open Subtitles في وجهةِ النظر البسيطةِ لكُلّ شخصِ للرُؤية؟
    Só estou a dizer, que do ponto de vista dele, você teve um tecto, e pôde ir para a escola. Open Subtitles نعم، أَنا فَقَطْ أَقُولُ مِنْ وجهةِ نظره، حَصلتَ على السقفِ على رأسكِ، وَصلتَ إلى تَذْهبْ للتَعَلّم.
    Não é real do teu ponto de vista... e é na realidade que se partilha o seu ponto de vista. Open Subtitles هو لَيسَ حقيقيَ مِنْ وجهةِ نظركَ... والآن حقيقة يَشتركُ في وجهةِ نظركَ.
    Pessoalmente, no meu ponto de vista, acho que vocês têm mais do que só boa aparência. Open Subtitles شخصياً، مِنْ وجهةِ نظري... . . أعتقد عِنْدَكَ أكثر بكثيرُ مِنْ النظراتِ.
    Kat, obrigado pelo teu ponto de vista. Open Subtitles وكات، أُريدُ أن أشكرك على وجهةِ نظركَ.
    Por favor, tente vê-lo de meu ponto de vista. Open Subtitles رجاءً حاولْ رُؤيته مِنْ وجهةِ نظري
    Do ponto de vista dela, você é que desapareceu, não foi ela. Open Subtitles -لا , ِمنْ وجهةِ نظرها، انت اختفيتَ، لَيسَت لها
    Depende do ponto de vista. Open Subtitles يعتمد الأمرُ على وجهةِ نظرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus