"وجهكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • tua cara
        
    • sua cara
        
    • teu rosto
        
    • a cara
        
    • seu rosto
        
    • tua face
        
    • ar
        
    • sua face
        
    Faria tudo para manter esse belo sorriso na tua cara. Open Subtitles سأفعل أي شيء لأبقي هذه الإبتسامة الجميلة على وجهكِ
    Certo, temos que trabalhar a tua cara de surpresa. Open Subtitles لحظة, يجب علينا أن نعمل على وجهكِ المتفاجيء
    Há 20 anos que olho para a tua cara. Jamais a esqueceria. Open Subtitles لطالما كنتُ ناظراً لوجهكِ طوال 20 عاماً، لن أنسى وجهكِ أبداً.
    É bom ver finalmente a sua cara. Bom, é melhor ir estudar. Open Subtitles من اللطيف رؤية وجهكِ أخيرًا حسنًا، من الأفضل أن أذهب للدراسة
    Conheço o teu rosto tão bem, que o fazia de olhos fechados. Open Subtitles أعرف وجهكِ جيداً، أستطيع نحته وأنا مغمض العينين.
    Refugio, apanha essa trunfa, que não se vê a cara. Open Subtitles يا روفيكيو اجعلي شعركِ للخلف لا أستطيع رؤية وجهكِ
    Vou começar a tirar seus piercings e não vou começar pelos os que estão no seu rosto. Open Subtitles سوف أبدأ بإزالة ثقوبكِ ولن أبدأ بالتي على وجهكِ
    As fotos no site não mostram a tua cara bonita. Open Subtitles الصور التي على موقع الإنترنت لا تُظهر وجهكِ الجميل
    O que quer dizer que não vou ter de olhar mais para a tua cara pálida. Open Subtitles وهذا يعني أنني لن أنظر إلى وجهكِ الأخرق ثانية
    Quero ver a tua cara quando abrires a porta e ele não estiver lá. Open Subtitles أريد رؤية وجهكِ عندما تفتحين الباب بينما يكون غير موجود
    Sai daqui, Não queremos ver a tua cara! Open Subtitles أخرجي من ساحتنا، لا نريد رؤية وجهكِ بعد الآن
    posso beijar a tua boca... a tua cara... os teus olhos... Open Subtitles وأستطيع تقبيلكِ أستطيع تقبيل شفتيكِ وجهكِ عيناكِ
    Só porque não quero ver a tua cara na escola de verão. Open Subtitles فقط لأنني لا أرغبُ برؤية وجهكِ في المدرسة الصيفية.
    Não foi uma abelha que voou na frente da sua cara hoje de manhã. Open Subtitles لم تكن تلك نحلة التي مرت بجانب وجهكِ هذا الصباح
    Está no meio da floresta, pronta a empastar a sua cara com comida de urso? Open Subtitles إذاً، أنتِ في وسط الغابه من أجل تلطيخ وجهكِ بطعام الدببه ؟
    Quero ver como é o teu rosto quando ris. Open Subtitles -أريد معرفة كيف يبدو ملمس وجهكِ حين تبتسمين
    O Sol fica fantástico no teu rosto, e nos teus olhos, e nos teus lábios. Open Subtitles مهلاً, تبدو الشمس رائعة على وجهكِ في عينيكِ, على شفتيكِ
    Põe a cara muito perto da carta e lê em voz alta. Open Subtitles أجعلي وجهكِ قريب جداً من الرسالة وَ اقرأي الرسالةَ بصوت عالِ.
    Não tens vergonha nenhuma. Vou-te partir a cara. Open Subtitles أنت امرأة قليلة الحياء إذا رأيتكِ هنا مرةً أخرى سأحطم وجهكِ
    Se o chapéu for usado muito para trás, perderemos a forma como afeta o formato do seu rosto. Open Subtitles إذا اُرتِدتْ القبعة بعيداً عن مقدمة الرأس فسوف تفقد طريقة تأثيرها على شكل وجهكِ
    O declive do lado esquerdo do seu rosto indica que o hemisfério esquerdo do seu cérebro foi afectado. Open Subtitles تدلي الجانب الأيسر من وجهكِ يُوحي . الجانب الأيسر من دماغك قد أَصيب
    Vi a dor na tua face quando me apontaste aquela arma. Open Subtitles لقد رأيت الألم على وجهكِ عندما صوبتِ المسدس إلى رأسي
    Querida, quero que tires esse ar triste, vamos achá-la, prometo. Open Subtitles حسنٌ، أيّتها القردة أريدك أن تبعدين الحزن عن محيا وجهكِ سوف نجدها أعدك
    Bem, se recebeu injecções de Botox recentemente, os músculos da sua face deveriam estar paralisados. Open Subtitles عضلات وجهكِ ينبغي أن تظل مشلولة أليست كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus