Quando vemos um rosto negro, é-nos mais fácil ligar o negro à negativa do que o branco à negativa. | TED | عندما نرى وجهًا أسود، إنه من الأسهل لنا أن نربط الأسود مع السلبي مقارنة بربط الأبيض مع السلبي. |
E como podem imaginar, isto vai ser usado para dar um corpo e rosto aos assistentes virtuais. | TED | وكما تتخيل، هذا سوف يُستخدم لإعطاء المساعدين الشخصيين الافتراضيين وجهًا وجسدًا. |
Por isso, vou dar-te uma cara e descobrir quem és. | Open Subtitles | ما أفعلهُ هو أني سامنحُكَ وجهًا وأبحث عن هويتك |
Quando voltou a si, uns minutos depois, viu uma cara familiar debruçada sobre ele. | TED | وعندما عاد للوعي بعد بضع دقائق رأى وجهًا مألوفًا ينحني عليه |
Iria, apenas, revelar os pormenores da trama quando estivéssemos cara a cara. | Open Subtitles | نوى أن يكشف تفاصيل المؤامرة في حال التقينا وجهًا لوجه فقط. |
Quando terminares, terás pintado 54 faces a vermelho, 54 faces a verde e 54 faces a roxo. | TED | حينما تنتهي، ستكون قد طليت 54 وجهًا بالأحمر، 54 وجهًا بالأخضر، و 54 وجهًا بالأرجواني. |
Embora, na altura, eu usasse um rosto diferente. | Open Subtitles | لكن ذلك كان بوقت ارتديت فيه وجهًا مختلفًا. |
Eu sempre soube que a morte teria um rosto conhecido, mas não o seu. | Open Subtitles | دائمًا ما عرفت أن الموت يرتدي وجهًا مألوفا ولكن ليس وجهك |
O heroísmo americano tem um novo rosto hoje. | Open Subtitles | البطولة الأمريكية لديها وجهًا جديدًا اليوم. |
Portanto, escolham uma cara que gostem, observem-na e descartem-na se não encontrarem nada suspeito. | Open Subtitles | لذا فليختر كلّ منكم وجهًا وليستبعده ما إن يتأكّد من عدم فائدة. |
Vão comprar o hospital e querem uma cara para estampar cartazes. | Open Subtitles | سيقومون بشراء المستشفى، ويريدون وجهًا لعرضه على بعض الملصقات. وقاموا باختيارك؟ |
Se quiseres uma cara barbada e a transpirar de cerveja. | Open Subtitles | إن كنتِ تريدين وجهًا غير محلوق ويتعرق البيرة. |
Só queria dizer-lhe cara a cara que sou um crente. - Entendem? | Open Subtitles | أردت أن أقول له وجهًا لوجه أنّي مؤمن أتعرفان عمَّ أتحدث؟ |
Quando estava na praia, eu fiquei cara a cara com um deles e eu não senti medo, não senti ódio. | Open Subtitles | حين كنت لدى الشاطئ جابهت أحدهم وجهًا لوجه ولم أشعر بخوف ولا مقت، علمت فحسب أنّي لن أموت. |
A forma de ganhar confiança cara a cara traduz-se para o meio "online"? | TED | هل تُترجم الطريقة التي بنينا بها الثقة وجهًا لوجه على الإنترنت؟ |
Até aqui, pintaste um total de 54 faces a vermelho. Portanto, também precisas do mesmo número de faces para o cubo verde e para o roxo. | TED | لقد قمت بطلاء ما مجموعه 54 وجهًا أحمر في هذه المرحلة، لذلك ستحتاج إلى نفس العدد من الوجوه للمكعبات الخضراء والأرجوانية، أيضًا. |
frente a frente é o ideal, claro, mas não é deste tempo. | Open Subtitles | المقابلة وجهًا لوجه هي المثل الأعلى بالطبع ولكن ليس بهذه الوقت. |
Sim, espera. Nunca o conheceste pessoalmente, não é? | Open Subtitles | أنتِ في الحقيقة لم ترايه أبدًا وجهًا لوجه، أليس كذلك؟ |