"وجودكم هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • estão aqui
        
    • estarem aqui
        
    • estar aqui
        
    • tua presença aqui
        
    • vossa presença aqui
        
    Ele sabe quem vocês são. E porque estão aqui. Isso eu não sabia. Open Subtitles لكنه يعرفكم و يعرف سبب وجودكم هنا و أنا لم أكن اعرف هذا
    É por isso que vocês estão aqui. Open Subtitles وهذا هو السبب وجودكم هنا في المقام الأول، أليس كذلك؟
    Boas Noites, para todos. Obrigado por estarem aqui esta noite. Open Subtitles مساء الخير جميعا ,اشكركم على وجودكم هنا الليله
    O quê? Isso é horrível. Só que não explica a razão de estarem aqui. Open Subtitles هذا أمر فظيع ولكن هذا لا يفسر وجودكم هنا
    Todos os que não deviam estar aqui, devem ir para cima. Open Subtitles أنتم من المفترض عدم وجودكم هنا يجب أن تذهبوا للأعلى
    Este caso é meu, e você estar aqui complica a minha vida e não gosto de complicações gosto de tudo, muito fácil. Open Subtitles هذه قضيتي و وجودكم هنا يعقد حياتي و أنا لا أحب التعقيد أنا أحب كل شئ سهلاً جداً
    A tua presença aqui é uma ameaça para nós. Open Subtitles وجودكم هنا يعرضنا للخطر
    Mas se algum mal me acontecer, saiba que ordenei aos meus cavaleiros que divulgassem a vossa presença aqui. Open Subtitles فقد أمرت أسرع فرساني بنشر نبأ وجودكم هنا إن أصابني أي مكروه.
    Nem acredito que estão aqui há um mês... e nem sequer viemos cá cumprimentá-los. Open Subtitles لا أصدق أنه قد مضى شهر على وجودكم هنا.. ولم نأتِ لإلقاء التحية عليكم
    E a única razão pela qual estão aqui, é porque não nos pagaram. Open Subtitles السبب الوحيد في وجودكم هنا هو أنكم لم تحصلوا على المبلغ
    Muito bem, senhoras e senhores, sabem porque estão aqui. Open Subtitles حسناً، سيّداتي، سادتي، تعرفون سبب وجودكم هنا
    E não é por isso que estão aqui, afinal? Open Subtitles أليس هذا سبب وجودكم هنا في نهاية المطاف ؟
    E quero agradecer a todos por não estarem aqui hoje e não terem esta reunião comigo ou serem vistos à saída. Open Subtitles أودّ شكركم جميعًا على عدم وجودكم هنا اليوم وعدم إجراءكم هذا الاجتماع معي، وعلى عدم رؤيتكم أثناء خروجكم.
    Não têm escolha de estarem aqui ou não? Open Subtitles أليس أمامكم الخيار في وجودكم هنا أم لا؟
    É um pouco ilegal estarem aqui, não é? Open Subtitles أليس من غير القانوني وجودكم هنا ؟
    Isso é tão gentil, mas, estarem aqui é suficiente. Open Subtitles هذا لطف منكم وجودكم هنا فقط يكفي
    Não vos vamos colocar em perigo maior do que aquele em que estão só por estar aqui. Open Subtitles لن نعرضكم لاي خطر اكثر من وجودكم هنا.
    Era vosso destino estar aqui hoje. Open Subtitles وكان وجودكم هنا الليلة مقدراً
    A tua presença aqui garantiu isso. Open Subtitles وقد أكدت وجودكم هنا ذلك.
    Acho a vossa presença aqui muito preocupante. Open Subtitles أرى بأن وجودكم هنا أمر مزعجاً للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus