"وجودية" - Traduction Arabe en Portugais

    • existencial
        
    • beatnik
        
    • existenciais
        
    Ouçam, isto não é para ser romântico, mas para afirmar um cenário plausível para o momento existencial. TED ليس الهدف جعل الأمر رومانسيًا، ولكن لتأكيد سيناريو معقول للحظة وجودية.
    Desculpa, estarei a ouvir mal ou estás com uma crise existencial? Open Subtitles عفواً، لعلّني لم أسمع كلامك بوضوح أو ربّما نشهد أزمة وجودية في هذه اللحظة
    E talvez enquanto estavas encurralado no canto a ter uma crise existencial sobre te transformares num monstro... Open Subtitles وربما بينما كنت أنت تزحف لزاوية تعاني من أزمة وجودية للتحول لوحش ، أنا كنت أستعد
    É um bar beatnik. Open Subtitles انها حانة وجودية
    Um bar beatnik. Open Subtitles حانة وجودية
    Há problemas existenciais no mundo que são enfrentados pelo mundo todo, não só por um estado-nação, que as conversas públicas globais beneficiam. TED هناك مشاكل وجودية تواجه العالم وتواجه العالم بأسره، وليس دولة بعينها، والتي يفيدها ذلك الحوار الاجتماعي.
    Ninguém pediu respostas para as grandes perguntas existenciais ou uma prova de Deus, ou qual o significado da vida, TED لم يطلب أحد إجابات لأسئلة وجودية عميقة أو دليلًا على وجود الإله أو معنى الحياة مثل الذي كنت أبحث عنه.
    Estás num estado de choque existencial... ... mas então dás por ti incontestado pelo poder divino e secular. Open Subtitles لقد مررت بصدمة وجودية لكن بعدها عثرت على ذاتي وقد حُررت بقوة إلهية ودنيوية.
    Então isto é apenas a velha crise existencial, é isso? Open Subtitles لذا فنحن نتحدث عن أزمة وجودية قديمة عادية، أليس كذلك؟
    Tu consegues fabricar uma crise existencial do nada. Open Subtitles أنت تستطيع حرفياً خلق أزمة وجودية من لا شيء
    E não consigo parar de pensar nisso e sinto-me um grande caos existencial. Open Subtitles ‏وأنا غارقة في الأفكار طوال الوقت،‏ ‏وأعيش أزمة وجودية كبيرة. ‏
    Tragicamente, as personagens estão encerradas num dilema existencial: esperam em vão por uma figura desconhecida que lhes dê um sentido de finalidade mas o seu único sentido de finalidade provém do ato de esperar. Enquanto esperam, afundam-se no tédio, exprimem terror religioso e encaram o suicídio. TED المأساة في اﻷمر هو أن الشخصيتين يجدان أنفسهما عالقين في معضلة وجودية: هما ينتظران بلا جدوى لمجيئ شخصٍ مجهول ليمنحهما مغزًى لوجودهما، لكنّ المغزى الوحيد لوجودهما ينبع من فعل الانتظار لمجيئه. الشخصيتان أثناء انتظارهما يشعران بالملل، يعبران عن تساؤلات دينية ويفكّران بالانتحار.
    E os transportes, deixem-me que vos diga, tornou-se num assunto existencial para nós costa-riquenhos, porque o modelo que temos não está a funcionar. TED وبالنسبة لقطاع النقل،دعوني أخبركم، أصبح قضية وجودية بالنسبة إلى مواطني كوستاريكا، لأن هذا النموذج الذي لدينا لا يناسبنا بتاتاً.
    Soa a crise existencial de meia-idade. Open Subtitles تصوّت مثل الأزمة منتصف وجودية.
    Quer dizer, estou para aqui a ter uma crise existencial. Open Subtitles أعني، انا اواجهُ أزمة وجودية هنا
    O assassino está afinal a ter uma crise existencial. Open Subtitles القاتل يعاني من... . أزمة وجودية في النهاية السؤال هو...
    Fico feliz por teres tempo para contemplar o universo e para ter problemas existenciais porque eu não. Open Subtitles لا, أنا سعيدة لأن لديك وقت لتأمل الكون والتفكير بمشاكل وجودية لانه ليس لدي ذلك بالكاد لدي وقت لأفكر
    Mas isso também significa que problemas como a falta de interesse no trabalho, falta de emprego, baixa participação na força do trabalho não são só problemas económicos, são também existenciais. TED ولكن هذا يعني أن قضايا مثل التسريح من العمل، البطالة، إنخفاض مشاركة القوى العاملة-- هذه ليست مجرد مشاكل أقتصادية فقط، أنما هي مشاكل وجودية أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus