A falta de qualquer sentido claro torna Godot permanentemente aberto a interpretações. | TED | انعدام وجود أي شرح واضح يجعل غودوت متاحًا لكافة أنواع التفسيرات. |
Muitos dos meus colegas, inicialmente, tinham dúvidas quanto a haver qualquer ligação entre a saúde pública e a mineração. | TED | تشكك العديد من زملائي في البداية من وجود أي صلة بين الصحة العامة والتعدين. |
Portanto, quaisquer hospitais interessados podem ler o relatório NICE, entrar em contacto connosco e depois podem fazer o mesmo. | TED | و هكذا في حال وجود أي مشفىً مهتمٍ يمكنه أن يأتي ليقرأ تقرير نايس و من ثم يتصل بنا و من ثم يقومون بعملهم بأنفسهم. |
Muitos bancos lícitos também se sentiam felizes em aceitar depósitos de fontes muito dúbias sem fazerem quaisquer perguntas. | TED | ومع ذلك كانت كثير من البنوك الشرعية سعيدة بقبول الودائع من كل المصادر المشبوهة بدون وجود أي مُسائلة. |
É que não consigo imaginar que haja outra pessoa por aí. | Open Subtitles | ما عدا أني لا أستطيع تخيل وجود أي شخص آخر هناك |
Quase hesito a perguntar, mas antes que haja mais surpresas, há mais alguma coisa que preciso de saber? | Open Subtitles | أنا مترددة في أن أسأل، لكن لتفادي وجود أي مفاجئات أخرى، هل يوجد شيء آخر أحتاج إلى معرفته؟ |
Nesse momento, a Theresa apercebeu-se de que grande parte da sua luta era não ter ninguém com quem falar sobre o assunto. | TED | و في تلك اللحظة، أدركت تيريزا أن الكثير من صراعها كان بسبب عدم وجود أي أحد تتحدث معه. |
Não te quero perto do laboratório, até que tenhamos confirmado que não restam quaisquer vestígios do vírus no teu corpo. | Open Subtitles | لا أُريدكِ أنْ تقتربي من المختبر حتى نقوم بالتأكّد... من عدم وجود أي أثر للفايروس في جسمكِ |
Agora, podemos criar peixes sem qualquer desses problemas. | TED | يمكننا اليوم استزراع الأسماك دون وجود أي من تلك المشاكل |
A SLMA nao mostrou sinais de qualquer actividade Goa'uid. | Open Subtitles | جهاز الإستكشاف عن بعد أظهر عدم وجود أي نشاط للجوائولد |
Então estás a dizer que a existência de qualquer tipo de poder paranormal é impossível? | Open Subtitles | إذاً فأنتِ تعنين أن وجود أي نوع من القوى الخارقة للطبيعية.. يعد أمراً مستحيلاً؟ |
Mesmo assim, não havia quaisquer sinais nas nossas imagens, nem nas imagens da Huygens, de quaisquer massas de fluidos largas e abertas. | TED | و مع ذلك, لم يكن هناك أي دليل في صورنا أو حتلا الصور المأخوذة من "هيوجنز", على وجود أي مسطحات كبيرة مفتوحة من السوائل. |
Detetámos alguns químicos que podem passar pela primeira fase do processo, mas, depois de passarmos à segunda fase, o processo avançado de oxidação, raramente vemos quaisquer químicos presentes. | TED | اكتشفنا بعض المواد الكيميائية التي يمكنها تخطّي المرحلة الأولى من العملية, ولكن مع بلوغنا المرحلة الثانية, عملية الأكسدة المتقدمة, نادرا ما نسجّل وجود أي مواد كيميائية. |
Wigner assinalou que muitas teorias puramente matemáticas desenvolvidas num vácuo, muitas vezes sem pensarem em descrever quaisquer fenómenos físicos, provaram, décadas ou séculos depois, que eram a moldura necessária para explicar como o universo tem vindo sempre a funcionar. | TED | أشار وينجر إلى عدة نظريات رياضية نقية تطورت من لاشيء، حتى بدون وجود أي ظاهرة فيزيائية لها وقد أثبتت منذ عشرات السنين أو حتى عقود ماضية لتكون البنية الضرورية لشرح كيفية عمل الكون |
Escrevo-lhe assim que saiba os resultados, mas é muito improvável que haja algo de errado. | Open Subtitles | سأكتب إليك حالما أعلم لكنهُ من غير المحتمل جداً وجود أي شئ خاطئ إطلاقاً |
Compreendo. Mas não acho que haja muita diferença entre nós, Sr. Poirot. | Open Subtitles | أفهم ذلك, ولكني لا أجد وجود أي "فارق كبير بيننا سيد "بوارو |
Nega que haja algo impróprio na sua relação com John Cavendish? | Open Subtitles | هل تنكرين وجود أي شئ غير مناسب بينك وبين السيد "جون كافندش" ؟ |
Além disso, ninguém ia querer ver-vos a correr por uma casa vazia sem aparecer com nada na mesma. | Open Subtitles | إضافة إلى أنه لا أحد يريد أن يراكم جميعا. تجرون في منزل فارغ من المحتمل وجود أي طريق ملعون |
Tenho o direito de falar com o meu cliente em particular, sem ter ninguém a ouvir ou a ver às escondidas. | Open Subtitles | لدى الحق لمناقشةوكيلىخصوصياً, بدون وجود أي شخص يسترقى السمع أو حاضر |
Como se não houvesse mais ninguém no mundo a não ser eu. | Open Subtitles | مميز , مثل عدم وجود أي فتاة بالعالم، ماعدا أنا. |
Certifiquem-se de que não restam brasas acesas. | Open Subtitles | تأكد من عدوم وجود أي جمراتٍ مشتعلة! |