Só quero poder mijar na cara deles antes de morrerem. | Open Subtitles | أريدهم فقط أحياء لأتبول على وجوههم قبل أن يموتوا |
Quero ver a cara deles quando aparecermos com estas bolas todas. | Open Subtitles | لا ننتظر لنرى وجوههم عندما نعرض كل كرات الثلج ني. |
Não me lembro apenas das caras deles. Lembro-me do lugar exato onde se sentavam na sala. | TED | حيث أنني لا أذكر وجوههم فقط بل اتذكر أيضا المقاعد التي جلسوا عليها |
Hoje em dia são todos assim. Mal conseguem mexer o rosto. | Open Subtitles | جميعهم يقومون بذلك هذه الأيام الناس بصعوبة يستطيعون تحريك وجوههم |
Quando eles te soltaram, mas te reiste na tua cara. | Open Subtitles | عندما تركوك تذهب كنت ما تزال تضحك في وجوههم |
Disfrutava observar as pessoas e ver as suas caras, essas pequenas coisas. | Open Subtitles | كان يستمتع فقط بالنظر الى الناس تأمل وجوههم. فقط الأمور الصغيرة |
Quer dizer, ele vaporiza-os com o seu raio arranca-lhes a cara. | Open Subtitles | حسنا، أعني، هو أمّا يضربهم بالبرق أو هو يعضّ وجوههم |
Mesmo quando estavam a atirar em mim, pude ver-lhes os rostos. | Open Subtitles | حتى عندما طرحوني ارضا انا كنت ارى وجوههم. |
Ensinei-lhes o Spike, como fiz convosco, e quero que vejam a reacção na cara deles quando desenharam. | TED | علمتهم سبايك، كما علمتكم، وأريدكم أن تلاحظوا ردة الفعل على وجوههم. |
Não haverá milagre e tudo rebentará na cara deles. | Open Subtitles | وسوف لن تكون هناك معجزة وبالتالي سينفجر الموضوع كله في وجوههم |
O ar da cara deles quando o polícia te tirou o chapéu! | Open Subtitles | لن أنسى تعابير وجوههم عندما قامو الشرطة بنزع قبعتك |
Viste a cara deles quando disse que não deviam jurar apenas a mim... | Open Subtitles | هل رأيت وجوههم عندما قلت 'م كان علي أن أقسم ليس لاجلي؟ |
Viste a cara deles quando pegaste naquela espingarda? | Open Subtitles | هل رأيت النظرة على وجوههم عندما أمسكت بالمدفع؟ |
Recordo tantos doentes, Ainda tenho os nomes deles na ponta da língua, as caras deles ainda tão nítidas. | TED | أتذكر الكثير من المرضى مازالت أسمائهم رطبة على لساني ومازالت وجوههم حاضرة في مخيلتي. |
Conseguem ver a felicidade nas caras deles, não é? | TED | يمكنك مشاهدة الفرحة على وجوههم أليس كذلك؟ |
O problema era que, ao olhar para as caras deles, eu podia ver que olhavam para todos os lados, e não mostravam interesse. | TED | المشكلة كانت أنّني عندما نظرت في وجوههم تمكنت من أن أرى الضبابية في عيونهم وأنهم يفقدون تركيزهم. |
Conseguimos reconhecê-las pela voz e dizer: "Ah sim, é o Joe", mas não conseguimos reconhecê-la pelo rosto. | TED | لا تزال تستطيع أن تعرفهم من أصواتهم وأن تقول، نعم، هذا جو ولكنك لن تستطيع أن تنظر إلى وجوههم وتتعرف عليهم، صحيح؟ |
Seu rosto é pequeno, redor de sua boca é cinza. | Open Subtitles | وجوههم تبدو اكثر صغرا وشحوب رماديا حول الفم |
Gosto de dar peidos perto de pessoas idosas, e observar as suas caras pois assumem que foram eles. | Open Subtitles | أحب أن أصدر نفخة حولة الأناس الكبار وأشاهد النظرة على وجوههم لأنهم يظنون أنهم هم الفاعلين. |
Dois rapazes com o capuz puxado, a tapar a cara. | Open Subtitles | مراهقَين, كلاهما يرتدوا غطاء رأس أنزلوه قليلاً على وجوههم |
Mesmo quando me deram como morto, eu vi-lhes os rostos. | Open Subtitles | حتى لما تركوني كالميت انا كنت ارى وجوههم |
À noite tento lembrar-me dos rostos, mas não consigo. | Open Subtitles | في ليلة حاولت تذكر وجوههم ولكن لم أستطع. |
Deixaram-no ver os rostos deles. Quando conseguirem o que querem, vão matá-lo. | Open Subtitles | لقد سمحوا له برؤية وجوههم ، بمجرّد أن يحصلوا على ما جاءوا لأجله ، فسوف يقتلونه |
Eu matei tantas pessoas... que os seus rostos são borrões. | Open Subtitles | .. انا قتلت الكثير من الناس لكن وجوههم مطموسة |
Não consegui ver-lhes as caras. Estavam vestidos de preto. | Open Subtitles | لم أستطع رؤية وجوههم لكنهم كانوا يرتدون أسود |