Ver aqueles rostos tristes e arrasados. Faz-me perceber como somos boas. | Open Subtitles | رؤية وجوههن الصغيره الحزينه المسحوقه، تجعلني ادرك كم نحن محظوظات |
Veja, desta forma, ela vê os rostos delas nas noticias e sabe que está por aí, a matá-las, por causa dela. | Open Subtitles | هكذا سوف ترى وجوههن على الأنباء وبمعرفة أنك في الخارج تقتلهم بسببها |
Tenho de ver a cara delas, olhá-las nos olhos. | Open Subtitles | يجب أن أرى وجوههن و أنظر في عيونهن |
Vocês viram a cara delas quando saíam. | Open Subtitles | رأيتِ وجوههن عند خروجهن |
Mas não se vê as caras delas. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك رؤية وجوههن. |
Sabes, aquelas coisas que as mulheres passam no rosto. | Open Subtitles | كما تعرف, إنها المواد التي يضعنها النساء على وجوههن |
Nem sempre registo os nomes, ou me lembro dos rostos. | Open Subtitles | لا أحفظ أسمائهن أو أذكر وجوههن دائماً |
Mas acostume-se a seus rostos. Voltará a vê-los. | Open Subtitles | و لكن تعودي على وجوههن سترينهن ثانية |
Os rostos iluminados pela chama da vela. | Open Subtitles | ولهيب الشموع يضيء وجوههن |
Ele encontra mulheres com o mesmo rosto, Estrangula-as e fica a vê-las depois de morrerem. | Open Subtitles | بالضبط، هو يجد نساء لهن نفس وجهه يخنقهن ثم يحدّق في وجوههن بعد موتهن |
Rainhas, concubinas e donzelas escondem o rosto perante ti, pois és a mãe de toda a beleza. | Open Subtitles | الملكات والخليلات والعذارى يخبئون وجوههن أمامكِ .لأنّكِ أمّ الجمال الكامل |