"وجيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • bom e
        
    • e boa
        
    • e bom
        
    • é bom
        
    És bom e queres que todos saibam, mas não pode abrir a boca, porque vai tudo parar nos jornais. Open Subtitles وجيد بما تفعل وتريد أن يعرف الناس ما تفعل لكن حالما تفتح فمك يملأ المكان لأن ما تقوله ينتهي في الأنباء
    A única coisa que o Hollis precisa é de oito horas de sono e de um bom e saudável pequeno-almoço Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيحتاجه هوليس هو ثمانية ساعات من النوم وفطور حماسي وجيد
    Água limpa e boa, e andas lá às voltas como um ovo. Open Subtitles الماء صافى وجيد , تتلويين فيها مثل البيضة
    Eu não sei o que eu faria se tivesse uma irmã gémea, que todos achassem que era especial e boa. Open Subtitles إذا كان لدىّ توأم يعتقد الجميع أنه مميز وجيد
    O objectivo inicial da experiência era nobre e bom. Open Subtitles كان الغرض الأصلي من هذه التجربة نبيل وجيد
    (Risos) Isto significa que os fetos estão a ser ensinados pelas mães sobre o que é seguro e bom para comer. TED هذا يعني أن الأجنة يتم تعليمها بشكل فعال من قبل أمهاتهم حول ما هو آمن وجيد للأكل.
    O que sabe dele? - Trafica bebida e é bom de faca. Open Subtitles رجل عصابة ومختطف ويعاقر الخمر ويدخن وجيد في استخدام السكين
    - Ele era muito bom e corajoso. - O avô também diz isso. Open Subtitles . أنة شجاع جداً وجيد جداً - . جدى يقول هذا أيضاً -
    Um cidadão bom e forte. Open Subtitles مواطن مستقيم وجيد.
    Tu és um ser humano bom e decente, Open Subtitles انت شخص صالح وجيد
    Ele é um homem bom e decente. Open Subtitles أنه رجل محترم وجيد.
    Bom isso é tudo bom e bonito, Red. Open Subtitles حسن هذا كل شيء (ممتاز وجيد ، (ريد
    Quando me esqueci do que fazia e comecei a ceifar sem esforço, a minha linha ficou quase tão plana e boa como a do Titus. Open Subtitles عندما نسيت ماكنت أقوم به وقمت بالحصد من غير جهد خطي كان دائماً ناعم وجيد كـ تيتوس أكثر وأكثر في معظم الأحيان حتى جاءت تلك اللحظات من النسيان
    -É muito gira e boa. Open Subtitles -جميل وجيد جداً بحق .
    Só por causa de ser positivo e bom não é nenhuma tolice. Open Subtitles تعرف، فقط لأنه إيجابي وجيد لا يجعله سخيف أو تافه.
    Criador de tudo que é Puro e bom, nós libertámos esta rapariga de todo o mal que a possui. Open Subtitles صنع كله ذلك نقي وجيد اننا نطلق سراح هذه البنت من الشر الذي يتلبسها
    Estou-te a dizer. Estar com ela recorda-me tudo o que é simples e bom no mundo. Open Subtitles أخبرك يا رجل , مجرد البقاء معها يذكرني بكل ما هو بسيط وجيد بالعالم
    E é bom para vender carros, é bom para a vida. Open Subtitles انه جيد لبيع السيارات وجيد من اجل الحياة
    Isso está muito certo e é bom, mas, de acordo com o que sei, o tal Boaz rendeu-se por iniciativa própria. Open Subtitles هذا شيء حسن وجيد لكن بقدر ما افهم بأن هذا بوعز قد استسلم من تلقاء نفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus