"وحاولت أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • e tentei
        
    • tentaste
        
    • e tentava
        
    • Eu estava tentando
        
    • tentei imaginar
        
    • eu tentei
        
    Então, fiz uma pequena pesquisa. Agarrei na câmara e tentei observar como se comportam os peixes neste espaço cúbico. TED لذا، فعلت هذا البحث الصغير، وضعت كاميرا وحاولت أن أكتشف كيف تتصرف الأسماك في هذة المساحة المكعبة.
    Fui ao teu quarto e tentei pensar como tu. Open Subtitles لهذا دخلتُ غرفتَكَ وحاولت أن أفكّرُ كما تفكّر
    Por isso desisti... e tentei encontrar um marido em vez disso. Open Subtitles لذا ، استسلمت .. وحاولت أن أجد زوجاً يقف بجانبي
    Lembras-te quando enfiaste uma moeda no nariz e a tentaste tirar pela boca? Open Subtitles أتذكر عندما ادخلت تلك العملة في أنفك وحاولت أن تخرجها من فمك؟
    Então encontrei este método em que convidava o doente a contar-me a história toda durante a primeira consulta e tentava não o interromper. TED وبذلك اتخذت هذا الأسلوب حيث طلبت من المريض أن يروي لي قصة زيارته الأولى كاملة وحاولت أن لا أقاطعه.
    Eu estava tentando chegar até ela para ajudar. Open Subtitles وحاولت أن أوصل لها لكي أساعدها.
    tentei imaginar e pensar que tipo de movimento podia estar presente naquele local que era tão sossegado e tão desprovido de movimento. TED وحاولت أن أتخيل وأكتشف أي نوع من الحركة قد تكون موجودة في هذا المكان الذي كان ساكنًا جدًا وخالياً من الحركة.
    eu tentei pedir-lhe desculpa, mas não sei se ela chegou a saber. Open Subtitles وحاولت أن أقول لها ان كنت آسف ، لكنني لا اعتقد انها سوف نعرف حقا من أي وقت مضى.
    Até que cheguei a uma estrada e tentei apanhar uma boleia. Open Subtitles حتى وصلت إلى طريق وحاولت أن أجد من يقلني بسيارته.
    Depois cortei a cabeça, a cauda e tudo o resto e tentei interpretar o que aprendia sobre a forma dos peixes e o movimento. TED وثم قطعت الرأس والذيل وكل شيئ، وحاولت أن اترجم ما كنت أتعلمه عن شكل السمكة والحركة.
    Até fui a uma psiquiatra e tentei convencê-la a receitar-me um medicamento, mas ela não me deu só porque eu não tinha esquizofrenia, TED وذهبت حتى لطبيبة نفسية وحاولت أن أجعلها تصف لي أدوية، ولكنها رفضت لأني لا أعاني من انفصام الشخصية، حسناً.
    Falei com fuzileiros navais da minha unidade e tentei aprender mais coisas sobre isso. Comecei a descobrir algumas coisas muito alarmantes. TED وتحدّثت مع جنود بحرية من وحدتي وحاولت أن أعرف أكثر عن الأمر، وبدأت أكتشف بعض الأمور المرعبة جداً.
    que, em teoria, podemos respirá-lo. Tratei de arranjar esse produto químico, enchi o lavatório, e mergulhei a cara nele e tentei respirar aquilo, o que era realmente impossível. TED لذا ، حصلت على تلك المادة الكيميائية ملأت الحوض منها، ووضعت وجهي في الخزان وحاولت أن أتنفس في داخلها وقد كان ذلك من المستحيل حقا
    Entrei um bocado em pânico, puxei o casaco com a mão direita e tentei torcer o meu corpo, mas não se moveu. Open Subtitles اضطربتُ قليلاً وسحبته بيدي اليمنى، وحاولت أن ألفّ جسدي، لكنه لم يتزحزح
    A parte em que nos lixaste e tentaste ficar com tudo para ti? Open Subtitles الجزء الذي فيه قمت بخيانتنا وحاولت أن تأخذ كل شيء لكَ لوحدُكَ؟
    Como se não bastasse, estavas lá com uma cara de gozo e tentaste obrigar-me a dar-te o trabalho. Open Subtitles ليس ذلك وحسب، بل وقفت هناك بل وجهٍ متفاخر وحاولت أن تجبرني على أن أعطيك تلك الوظيفة
    Ela continuou a fazer a caminhada de duas horas até à escola e tentava apanhar todas as informações que podia e que se ouviam cá fora. TED وهي استمرت في قطع رحلة ساعتين لمقر مدرستها وحاولت أن تلتقط أي معلومة لو كانت صغيرة تتسرب من خلف أبواب الفصول.
    Ia para a beira da estrada e tentava vendê-los, para fazer um dinheirinho para mim, percebe? Open Subtitles ذات مرة وقفت في جانب الرصيف, وحاولت أن أبيعهم لأجني بعضا من المال لنفسي, أتعرفين
    Esses chips não são meus! Eu estava tentando avisá-lo! Open Subtitles هذه الرقاقات ليس لي وحاولت أن أحذركم
    Um amigo meu e eu fizemos uma coisa em Hollywood a que chamámos a noite do oceano de Hollywood. tentei imaginar como explicar aos atores TED صديق وأنا فعلنا هذا الشيء في هوليوود وسميناه ليلة محيط هوليوود وحاولت أن اكتشف كيف أن أشرح للمثلين ماذا يحدث
    Sabe, eu tentei ser como tu. Open Subtitles أتعرف لقد قدت سيارتى وحاولت أن اكون مثلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus