Isto foi depois da audiência e tentámos ligar para a Assistente Social. | Open Subtitles | أعني ، كان بعد جلسة الإستماع وحاولنا الإتصال على الخدمات الإجتماعية |
Portanto, fizemos um extenso inquérito em vários serviços de viagens e tentámos descobrir quem mudou, e para onde é que eles foram. | TED | حسنا، قمنا بأخذ آراء الكثيرين في خدمات السفريات وحاولنا فهم من الذي تغير وأين ذهبوا؟ |
Fomos ao Concurso Nacional de Soletração (CNS) e tentámos prever quais as crianças que chegariam mais longe na competição. | TED | ذهبنا إلى المسابقة الوطنية للهجاء وحاولنا توقع الأطفال الذين سيتقدمون خلال أطوار المسابقة. |
Levamos uma nave perto e tentamos transmitir um sinal para quem estivesse do outro lado. | Open Subtitles | قمنا بإرسال أحد مظليينا بالقرب منه وحاولنا إذاعة إشارة الى أي من كان على الجانب الآخر |
Nós vamos simplesmente atrás e tentamos acompanhar. | Open Subtitles | تركنا كل ماجرى خلفنا وحاولنا الحفاظ على علاقتنا |
E se recuássemos um pouco e tentássemos modelar um processo natural que permitisse a criatividade? | TED | لكن ماذا إذا عدنا خطوة للخلف وحاولنا نمذجة عملية طبيعية تسمح للإبداع بالتشكل؟ |
E telefonamos para ti e para todos os outros hospitais da cidade para tentar descobrir de onde vinha ela. | Open Subtitles | وحاولنا الاتصال بكم وبكل مستشفى بالمدينة لنعرف من أين أتت .. |
Estou sem ideias e já tentámos tudo o que sugeriu. | Open Subtitles | نفذت الأفكار مني وحاولنا كل شيء قد إقترحته أنت |
Nós ocultámos desavergonhadamente toda esta informação e tentámos obter desenvolvimento cardiovascular humano | TED | لذلك تم إخفاء كل هذه المعلومات عن الأنظار بلا خجل وحاولنا تطوير القلب والأوعية الدموية في صحن. |
Vimos o nosso primeiro nativo e tentámos capturá-lo para estudo. | Open Subtitles | رأينا أول سكان الأصليين وحاولنا الأمساك به للدراسات. |
Abrimos-lhe o peito e tentámos estancar a hemorragia para chegar à origem. | Open Subtitles | لذا قمنا بفتح صدره وحاولنا إيقاف النزيف والعثور على المصدر. |
Depois procurámos temporizadores e estruturas de dados e tentámos relacioná-las com o mundo real -- com potenciais alvos do mundo real. | TED | ومن ثم بدأنا نبحث عن العدادات .. وانظمة المعلومات وحاولنا ان نصل بين تلك المعلومات وبين الاهداف .. التي افترضناها من الواقع |
Então nós olhámos para as aves, e tentámos fazer um modelo que fosse poderoso e ultraleve, e que tinha de ter excelentes qualidades aerodinâmicas para que voasse por si próprio e só através do bater das suas asas. | TED | لذا نظرنا الى الطيور ، وحاولنا تقديم نموذج خفيف و قوي ، ويجب أن يكون لها صفات ممتازة للانسياب الهوائي من شأنه أن يطير بمفرده وفقط عن طريق رفرفة أجنحتها. |
Pegámos num simples barco de pesca e tentámos puxar uma coisa muito longa e pesada. Mas, ao navegar à bolina, de um lado para o outro, perdíamos duas coisas: perdíamos força de arrasto e direção. | TED | قمنا فقط بأخذ قارب إبحار بسيط وحاولنا جر شيء طويل وثقيل، لكن ونحن نغير الاتجاه ذهابا وإيابا، ما فقدناه كان أمرين: كنا نفقد قوة الجذب والتوجيه. |
Foi um caso de, na verdade, eu queria uma pausa, e olhámos para mapas, olhámos para gráficos, colocámos algumas questões e tentámos algumas ferramentas que realmente já foram usadas muitas vezes para outras coisas. | TED | لقد كانت مسألة، أردت فعلا استراحة، وقد نظرنا في الخرائط، و الرسوم البيانية، و طرحنا اسئلة وحاولنا بعض الأدوات التي قد استخدمت مرات عديدة من قبل لأشياء أخرى. |
Um pai que nos abandonou quando podíamos ser salvos, e tentamos superar isso, não foi? | Open Subtitles | وأب هجرنا عندما كنا نستطيع إنقاذ ذلك وحاولنا التغلب على ذلك، أليس كذلك؟ |
Uma prostituta, e... tentamos forçar a porta do aquário... pensando em fazer um telefonema. | Open Subtitles | ساقطة وحاولنا ان نرفع بقوة باب خزان السمك لأنا اعتقدنا ان بإمكانه عمل محادثة هاتفية... |
Uma prostituta, e... tentamos forçar a porta do aquário... a pensar em fazer um telefonema. | Open Subtitles | ساقطة وحاولنا ان نرفع بقوة باب خزان السمك لأنا اعتقدنا ان بإمكانه عمل محادثة هاتفية... |
E se nos afastássemos e tentássemos ter a experiência do nosso próprio "Big Bang" cultural? | TED | ماذا لو قمنا بتصغير الصورة وحاولنا فعلياً اختبار انفجارنا الثقافي العظيم؟ |
E se entrássemos para os Serviços Secretos e tentássemos proteger a Casa Branca? | Open Subtitles | ماذا لو بالواقع التحقنا بجهاز الأمن وحاولنا حماية البيت الأبيض ؟ |
Bem, e se continuamos a tentar e nunca resultar? | Open Subtitles | حسنا .. ماذا إذاَ حاولنا وحاولنا ولم ينفع أبدا؟ |
Pessoal, a cena é esta, nós temos o dinheiro e já tentámos fazer a transferência. - Mas sabem como são os bancos. | Open Subtitles | ما حدث أن الأموال كانت بحوزتنا وحاولنا إرسالها لكم ، لكن المساوء تحدث كما تعلمون |