Até lá, por favor, divirtam-se usando os cinco sentidos nas vossas vidas e nos vossos próximos "designs". | TED | وحتى ذلك الوقت, استمتعوا بإستخدام الحواس الخمسة في حياتكم الخاصة وتصاميمكم الخاصة. |
Até lá um pouco menos de arte moderna. | Open Subtitles | .. وحتى ذلك الوقت فلتقللى من الفن الحديث |
Os répteis e os anfíbios têm de aquecer os seus corpos antes de qualquer actividade e, Até lá, movem-se lentamente e são vulneráveis. | Open Subtitles | على البرمائيات والزواحف أن تدفيء أجسادها قبل أن تصبح نشطة , وحتى ذلك الوقت فهي بطيئة الحِراك وسهلة الإفتراس |
Até lá, nunca te verei como meu semelhante. | Open Subtitles | وحتى ذلك الوقت ، لن أراك أبداً كشخص مساوٍ لي |
Na minha casa, pela manhã. Até lá, não te metas no meu caminho. | Open Subtitles | في منزلي صباحاً وحتى ذلك الوقت ابتعد عن طريقي. |
Até lá, continuarei a escrever-te. | Open Subtitles | ستأتي قريباً، وحتى ذلك الوقت سأستمر في مراسلتك |
Até lá, temos de fazer como os animais encurralados, agir sem direcção e atacar cegamente tudo à nossa volta. | Open Subtitles | وحتى ذلك الوقت, علينا أن نفعل مايفعله أي حيوان بالفطرة عندما يكون بمأزق نتصرف بتقلب ونهجم بشكل أعمى على كل شيء من حولنا |
Fica com a tua irmã. Eu digo-te quando for seguro. Até lá, estás em perigo. | Open Subtitles | وأن تبقي مع أختك, سأخبرك عندما يصبح الوضع آمناً وحتى ذلك الوقت, أنت في خطر |
Até lá, passas o dia no inferno! | Open Subtitles | وحتى ذلك الوقت ستقضي اليوم في الجحيم |
Até lá, só nos resta suar. | Open Subtitles | وحتى ذلك الوقت فلتشغلوا أنفسكم |
Até lá, dá-lhe o que ela quer. | Open Subtitles | وحتى ذلك الوقت اعطيها كل الذى تحتاجه |
Até lá, esperamos até ele disparar novamente. | Open Subtitles | ننقض عليه ونحبط خطوته التالية وحتى ذلك الوقت... |
Mas Até lá ele corre grande perigo. | Open Subtitles | وحتى ذلك الوقت,هو في خطر كبير جداً |
Até lá devem ajoelhar-se perante ela. | Open Subtitles | وحتى ذلك الوقت يمكنكم الركوع قبله |
Até lá, o pai dele casou na altura da guerra e morreu e a mãe dele sucumbiu à gripe espanhola. | Open Subtitles | وحتى ذلك الوقت فوالده تزوج في فترة الحرب وتوفي ووالدته أصيبت بالإنفلونزا الإسبانية -العديد من الناس أُصيبوا |
O serviço de comida irá começar dentro de momentos, mas Até lá, o Dan e eu estamos tão felizes por sermos os vossos anfitriões. | Open Subtitles | سيبدأ تقديم الطعام بعد فترة قصيرة وحتى ذلك الوقت يسعدني أنا و " دان " ان نضيفكم |
E, Até lá, tenho muitos mais pacientes... que precisam da minha ajuda. | Open Subtitles | وحتى ذلك الوقت... فلدى كثير من المرضى... يحتاجون لمساعدتى |
Até lá, descontrai. Faz uma massagem. | Open Subtitles | وحتى ذلك الوقت استرخي، دلكي جسمك |
Há modos de vergar o Khan Até lá. | Open Subtitles | هناك وسائل لتدمير "الخان", من الآن وحتى ذلك الوقت. |
Até lá, nem mais uma palavra. | Open Subtitles | وحتى ذلك الوقت لا تنطقا بكلمة. |