E mesmo que estivesse interessada, que não é o caso, estarias a agir de forma errada. | Open Subtitles | وحتى لو كنت مهتمة بك، الذي من المستحيل له أن يحصل أنت تقوم بالفعل الخطأ |
- Não sei do que estás a falar. - Está bem. E mesmo que soubesse, não te contava. | Open Subtitles | لا أعرف عما تتحدثين وحتى لو كنت أعرف فلن أخبرك |
E mesmo que soubesse, teria que pedir, muito educadamente, claro, para me bater uma punheta. | Open Subtitles | وحتى لو كنت اعرف كنت سوف اطلب منك بكل لطف ان تذهبي للجحيم |
E Mesmo se fosse, não se sabe se essa acção resultaria numa vitória. | Open Subtitles | وحتى لو كنت كذلك، فليس واضحاً ما إذا كان هذا سيؤدي إلى النصر |
Precisam de mim no hospital. Mesmo se fosse, eu não poderia vê-lo. | Open Subtitles | يحتاجونني بالمستشفى وحتى لو كنت هناك , لن اراه |
Não estou dizer isto só porque sinto que vou desmaiar... E mesmo que desmaie, só queria dizer isto antes... | Open Subtitles | وانا لا أقول ذلك فقط لانني احس بانني سأموت وحتى لو كنت كذلك، احس انه علي ان اقول ذلك |
Não, eu não tenho qualquer interesse nisso E mesmo que tivesse é proibido. | Open Subtitles | كلا ، ليس لدي أي اهتمام في هذه الأمور وحتى لو كنت مهتماً ، فإن ذلك محرم |
E mesmo que lhe pudesse dizer, ia-se arrepender para sempre... | Open Subtitles | أنت تود أن تغضبني فقط وحتى لو كنت أود أن أخبرك فسوف تأسف لذلك |
Não tens nada em preparação, E mesmo que tivesses, não tinhas dinheiro para o fazer chegar ao mercado. | Open Subtitles | كنت قد حصلت على أي شيء في الأنابيب، وحتى لو كنت فعلت ذلك، كنت قد حصلت على أي مبلغ من المال لتسويق معها. |
E mesmo que estivesse, não mudaria o facto de seres demasiado velha para o papel. | Open Subtitles | لا ، وحتى لو كنت أمزح فلن يتغير واقع أن عمرك أكبر بكثير مما يتناسب مع الدور |
Não obrigado, Peter. E mesmo que eu quisesse, a televisão não funciona. | Open Subtitles | لا شكراً لك بيتر وحتى لو كنت أريد .. |
E mesmo que goste de ti, não há excepções, filho. | Open Subtitles | وحتى لو كنت تعجبني ليس هناك أي استثناء |
E, mesmo que fosse, tenho a certeza de que não conseguiria prová-lo. | Open Subtitles | وحتى لو كنت أنا... فلن تستطيع إثبات ذلك بأى طريقة |
E mesmo que eu fosse ficar com ela, estavas disposta a proteger-me incondicionalmente | Open Subtitles | وحتى لو كنت سأكون معها كنت على استعداد لحمايتي دون قيد أو شرط، وليس لأحد ... |
E, mesmo que tenha razão, talvez esta seja a forma de o universo resolver esta trapalhada. | Open Subtitles | وحتى لو كنت على حق... ربما هذا هو الطريق الكون تنظيف هذا الأمر. |
E mesmo que fosses capaz de o fazer... | Open Subtitles | وحتى لو كنت قادرة على القيام بذلك، |
Não eram casados... e Mesmo se fossem... | Open Subtitles | لست مثلك ولكنى سأتزوج وحتى لو كنت |
Mesmo se eu soubesse que sou sobrenatural não provava nada sobre... | Open Subtitles | وحتى لو كنت خارقة للطبيعية فإن ذلك لا يثبت أي شي عن... |
Mesmo se soubesse onde ele está, não diria. | Open Subtitles | وحتى لو كنت أعرف أين هو سأظل غير راغباً بإخبارك أتظن بأن (هاندسوم) سوف يعتني بك؟ |