| Só Deus sabe porquê, mas eles querem esta greve. | Open Subtitles | وحده الله يعلم السبب و لكنهم يرغبون بهذا الإضراب |
| Se metem as mãos nessas bombas, Só Deus sabe a quem as vão vender. | Open Subtitles | لو وضعوا أيديهم على هذه الأسلحة وحده الله يعلم إلى من سيبيعونها |
| Só Deus sabe o que aconteceu ao gatinho que mandaste. | Open Subtitles | -صحيح وحده الله يعلم ماذا حدث لتلك الهرة الصغيرة التي أرسلتها إليها |
| Deste lado, de Só Deus sabe onde, a pesar... | Open Subtitles | في هذا الجانب، وحده الله يعلم من أين. و يزِنْ... |
| Mas já se tinham feito perguntas no parlamento e sabe Deus mais o quê, e grande parte da história pegou. | Open Subtitles | و لكن بذلك الوقت كانت هناك أسئلة توجه داخل البرلمان و وحده الله يعلم ما كانت و الكثير من الأمور ظلت عالقة |
| Só Deus sabe quanto te amei. | Open Subtitles | وحده الله يعلم كم أحببتك |
| Só Deus sabe o que ele te vai fazer, Catherine. Os jornalistas de hoje em dia. | Open Subtitles | إنّه يظنّ أنك كنت تتلاعبين به وحده الله يعلم ما سيفعلك لك يا (كاثرين) |
| E sabe Deus quanto tempo ficaremos. | Open Subtitles | و وحده الله يعلم كم سنبقى هنا |
| sabe Deus quantos, ou por que razão, mas talvez precise dos reclusos para atingir esse objectivo. | Open Subtitles | و وحده الله يعلم عددهم أو السبب. لكن... -لعلّه يحتاجُ إلى المحتجزين لمساعدته بذلك . |