"وحده في" - Traduction Arabe en Portugais

    • sozinho no
        
    • sozinho na
        
    Esse não é o tema aqui. Ele come sozinho no restaurante. Open Subtitles هذه ليست المشكلة الرجل يتناول الطعام وحده في المطعم
    Não que haja alguma coisa errada em beber bourbon sozinho no porão... com um barco. Open Subtitles ليس هناك أي شيء خاطئ مع بوربو الشرب وحده في الطابق السفلي الخاص بك مع قارب
    E o seu adversário, claro, não pode ser esquecido, já que não pode lutar sozinho no ringue. Open Subtitles بالطبع، لا يمكننا أن ننسى منافسه. لا يمكن أن يخوض القتال .وحده في الحلبة
    Trabalho que faz sozinho na sua fortaleza de solidão. Open Subtitles عمل سيقوم به وحده في حصنه الإنفرادي الخاص
    O rapaz não tem família que se conheça, não comunica, e foi encontrado a vaguear sozinho na cidade. Open Subtitles الولد ليس له عائلة كما تعلم ، ولا يتصل بأحد وقد وجد يتجول وحده في المدينه
    É melhor ficarmos longe dele durante algum tempo. Deixá-lo um tempo sozinho na prisão. Open Subtitles يجب علينا ان نبتعد عنه لفترة ندعه يستغرق بعض الوقت وحده في السجن
    Às vezes ele finge que está a ser entrevistado quando está sozinho no wc. Open Subtitles أحيانًا أسمعه يدّعي أنه يجري مقابلة بينما هو وحده في الحمام
    Ele estava sozinho no apartamento, no 35º andar. - Eu sei. Open Subtitles كان وحده في شقته في الطابقِ 35 ـ اعرف
    Acreditei nisso até esta manhã quando te vi em pé sozinho no largo e eu disse para mim mesmo: Open Subtitles كنت اعتقد انه حتى صباح هذا اليوم... ... عندما رأيتك واقفا وحده في مربع ، وقلت لنفسي :
    Ele jantava sozinho no seu quarto. Open Subtitles كان يتناول عشاءه وحده في غرفته
    Talvez não estivesse sozinho no carro. Open Subtitles ربما لم يكن وحده في السيارة
    É só ele, sozinho, no quarto dele. Open Subtitles فقط هو وحده في الغرفة.
    Como ele sobreviveu sozinho no mato? Open Subtitles كيف نجى وحده في البرية؟
    Ela deixou o Bill sozinho no setor de carga. Open Subtitles لقد تركت (بيل) وحده في مرفأ التحميل.
    Sei que o seu marido não está sozinho na opinião que ele tem de mim. Open Subtitles أعلم، إن زوجك ليس وحده في رأيه مني
    É bom que seja importante, Lisa. Deixei o Ralphie sozinho na banheira. Open Subtitles من الأفضل أن يكون هذا أمراً مهماً فقد تركت (رالفي) وحده في حوض الاستحمام
    Seria o Oscar que iria passar algum tempo sozinho na prisão. Open Subtitles لذا كان (أوسكار) هو الذي سيقضي القليل من الوقت وحده في السجن
    Deixamo-lo sozinho na nossa casa. Open Subtitles لقد تركناه وحده في المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus