"E assim Ramek derrotou o Gaunt Worm e libertou a boa princesa." | Open Subtitles | وهكذا راميك هزم الدودة المقززة وحرر الأميرة الحسناء |
Alguém matou toda a gente, naquele armazém, pegou o dinheiro e libertou aquelas miúdas. | Open Subtitles | شخص ما قتل هؤلاء الناس بالمستودع وأخذ كل المال وحرر الفتيات |
Ajudou-os a ganhar a guerra contra o Frederick Douglass e libertou uns Hebreus de Napoleão e descobriu a França. | Open Subtitles | وساعدهم يكسبو حربهم ضد فريدريك دوغلاس - وحرر اليهود من نابليون وإكتشف فرنسا |
Calibos, imploro-te retira a maldição que lançaste a Joppa e liberta a minha alma. | Open Subtitles | كاليبوس ,أناشدك... أرفع لعنتك عن جوبا... وحرر روحي |
"se queres ser feliz, liberta o ódio do teu coração e a tua mente de preocupações". | Open Subtitles | حرر قلبك من الكراهيه وحرر عقلك من القلق |
Vinga o teu pai e liberta o teu povo. | Open Subtitles | انتقم لوالدك وحرر شعبك |
O vosso amor venceu a maldição e libertou a minha alma. | Open Subtitles | حبكم حطّم لعنتي وحرر روحي |
"Depressa, Achmed, e liberta a Pari Banu!" | Open Subtitles | أسرع يا أحمد, وحرر باري-بانو |
liberta os não merecedores. | Open Subtitles | وحرر الجيدين |