"وحسب يا" - Traduction Arabe en Portugais

    •   
    • apenas
        
    Amanhã, tu e eu, miúda. Numa praia cheia de colegas. Open Subtitles وعدتُ أخي يوم الغد, سنكون أنا وأنتِ وحسب يا فتاة.
    Eu queria que soubesses, Jason que estou contente que estejas feliz, a Lana é uma rapariga encantadora. Open Subtitles أريد أن تعرف وحسب يا جايسن أنني مسرورة جداً لأنك سعيد لانا فتاة ساحرة
    Estou na brincadeira contigo, amigo. Vá lá, aperte aí. Open Subtitles انا اداعبك وحسب يا صديقي تعال لنتصافح حسنا
    Não fales, apenas escuta, caçadora Tu não tens muito tempo Quem é? Open Subtitles استمعي وحسب يا مبيدة ليس لديكِ الكثير من الوقت
    Bem, eu apenas decantava o fluído dos prisioneiros. Open Subtitles إنّي كنتُ أسحب الدماء من المساجين وحسب يا سيّدي.
    Nós somos dois, Director. O que acha que podemos fazer? Open Subtitles هناك إثنان منّا وحسب يا سيّدي فما الذي يفترض بنا أن نفعله؟
    partiu a cabeça, Director. Open Subtitles إنه مصابٌ بشقٍّ في الجمجمة وحسب يا آمر السجنِ.
    me estás a rotular, mano, e eu não gosto disso. Open Subtitles مهلك, انت تنعتني بأوصاف وحسب, يا أخي ولا يروق لي ذلك
    Querido... Estava a brincar. te quero relaxar. Open Subtitles أنا أمزح وحسب, يا عزيزي أريدُ إبطائكَ وحسب
    A gente se lavantou pra você limpar o chiclete em baixo das cadeiras. Open Subtitles نقوم وحسب يا رجل حتى تستطيع أن تنظف العلكة العالقة في الكراسي
    Estou numa montanha-russa que sobe, meu amigo. Open Subtitles أنا على متن إفعوانة تصعد لأعلى وحسب يا صاح
    Ok, estava na palhaçada. Open Subtitles حسناً. إنني أدّعي السذاجة وحسب , يا إلهي
    Eu faço o meu trabalho. Open Subtitles لا أعرف، إنني أؤدي عملي وحسب يا رجل
    - É uma despedida de solteiro, querida. Open Subtitles انها حفلة توديع عزوبية وحسب يا عزيزتي
    Foi uma vez, meu. Open Subtitles كانت مرة واحده فقط وحسب يا رجل.
    entregamos a papelada. Open Subtitles جعلونا نسلّم الورقة وحسب يا سيّدتي.
    Estava a zelar pelo meu pequeno irmão, Mãe. Open Subtitles كُنت أعتني بأخي الصغير وحسب يا أمي
    apenas não mexas nisso, meu. Não sabes o que ela... Open Subtitles لا تلمسه وحسب يا رجل فأنت لا تدري ماذا فعلت به
    Eu acho que é apenas uma questão de tempo, Mestre. Open Subtitles أعتقد بأنها مسألة وقت وحسب يا معلمي
    Juro, Lucien, é apenas uma amiga. Open Subtitles إنها صديقة وحسب يا لوسيان أعدك بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus