"وحضرت" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    A minha mãe veio e ele pediu-lhe o dinheiro mas ela não tinha o suficiente. TED وحضرت أمي إلى الخارج، وطلب منها النقود، ولكنها لم تكن تملك المال الكافي.
    Dormi 8 horas, preparei o pequeno almoço para as crianças... dei um beijo de despedida à esposa e, segundo o botão, é aposta no escuro. Open Subtitles لقد فعلت , ونمت لثمان ساعات وحضرت الفطور للأولاد وقبلت زوجتي قبلة الوداع ووفقا للأوراق انه دورك
    Cheguei a casa, a avó fez-nos sanduíches e foi o gregório. Open Subtitles رجعت إلى المنزل، وحضرت جدتي لي و لأبي بعضاً من الساندويتشات.. وبعدها تقيأت
    Incluí-me no meu testamento, e informei a minha família da minha chegada... Open Subtitles وكتبت شخصيتى بطريقة جيدة وحضرت لكى تتقبلنى العائلة
    Estava a fazer uma pós-graduação e fui a uma das suas aulas ridículas sobre a guerra civil. Open Subtitles كنت في الجامعة وحضرت إحدى حصصه السخيفة عن الحرب الأهلية
    Acabei outro filme há uma hora e vim logo para cá. Open Subtitles إنتهيت من تصوير فيلم منذ ساعة وحضرت على الفور إلى هنا
    Tu penduraste um cérebro viscoso no cacifo dela e ela apareceu no dia seguinte com um sorriso na cara. Open Subtitles خزنتها في مبلل مخ وضعت مبتسمة وهي الآخر اليوم وحضرت
    Alguma vez cheguei cá após um período ausente e tu não falaste logo de trabalho? Open Subtitles هل سبق وحضرت للمكتب بعد غياب ولا أجدك تضجرني بالعمل مباشرةً؟
    Pensei que isto podia atenuar a dor e fiz a comida preferida dela. Open Subtitles فكرة أن هذا سيخفف من الصدمة وحضرت لها عشائها المفضل
    Por isso, viajei para Boston, para Cambridge, e fui a essa maravilhosa cerimónia do Prémio Ig Nobel, que se realizou na Universidade de Harvard. e essa cerimónia foi uma experiência muito agradável. TED لذلك سافرت إلى بوسطن، إلى كامبردج، وحضرت احتفال جائزة نوبل للحماقة رائعا الذي أقيم بجامعة هارفرد، وهذه الجائزة لقد كانت تجربة رائعة.
    Mas eu fiz o trabalho e vim a todas as aulas. Open Subtitles ولكني قمت بالعمل وحضرت كل الدروس
    - Bem, adoro arte e tenho aulas. Open Subtitles احب الفنون, وحضرت دروسا فى النحت
    Matei-o, e fui para uma festa brincar ao "tenta andar por baixo do pau". Open Subtitles قتلته وحضرت حفلة مع عجزة "ولعبت "محاولة السير تحت العصا
    Mas e se ele não me der nada e eu aparecer com chocolate de malagueta, alfazema ou salmão? Open Subtitles - حسنا ولكن لو لم يحضر لي اي شي وحضرت مع علبة شوكولا
    Bem, nós voamos no hidroavião, e fui a mais duas das festas dele. Open Subtitles حسناً, أستقلينا الطائرة* *وحضرت حفلين آخرين لهٌ
    Então eu comprei um bilhete e entrei. Open Subtitles لذا فاشتريت تذكرة وحضرت الفيلم
    Teve aulas de "Ética da Tecnologia" com Pike e tem-no ajudado com a pesquisa. Open Subtitles أنها طالبة متخرجة من قسم الفلسفة وحضرت محاضرة "بايك " "أخلاقيات التكنولوجيا" وكانت تعمل كمساعدة في بحوثه
    e foi por acaso, claro, que estava no local do assassinato? Open Subtitles وحضرت مشهد القتل بالمصادفه
    Se a ameaça for verdadeira e eu fosse lá, estaria a pôr em perigo o Charlie e todas as crianças. Open Subtitles إن كان هذا التهديد حقيقياً ، وحضرت إلى الحفل . يمكن أن أعرض (تشارلي) والأطفال إلى الخطر
    Foi por isso que visitaste a Elena, foi por isso que vieste a esta festa. Só para matar o Enzo e recomeçar? Open Subtitles لهذا زرت (إيلينا) وحضرت هذا الحفل، فقط لقتل (إينزو) والبدء من جديد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus