Quando lhe disse que o tinha prendido, e que nem ela, nem as crianças o voltariam a ver, ela gritou e partiu espelhos. | Open Subtitles | عندما أخبرتها بأنني أحتجزك ولاهيأو أولادها.. لن يروك مجدداً، ثارت وصرخت وحطمت المرايا |
Que arrendou a Stan Perkins, e partiu muitas das coisas dele. | Open Subtitles | (الذي أجرته لـ(ستان بيركنز وحطمت الكثير من أشيائه |
Até ela tornar-se numa tirana e partiu o coração do pobre Max. | Open Subtitles | ...ذلك حتى اصبحت ظالمة "وحطمت قلب صديقي "ماكس |
Porque eu fui tão má e parti a caneca do cacau para fazer naninha. | Open Subtitles | لأني كنت لئيمة جداً وحطمت كأس الشوكولاتة الساخن الليلي. |
Hmm, qual é o problema? Caí e parti a minha anca. | Open Subtitles | لقد سقطت وحطمت وركي . |
Então ela fez birra e partiu o álbum Greatest Hits do Johnny Mathis e ficou de castigo, por isso agora não pode ir à festa em minha casa. | Open Subtitles | لذا لقد غضبت وحطمت أفضل ألبوم لـ(جوني ماثيس) لديها... وقد تم عقابها, لذا الآن لا يمكنها... القدوم إلى حفلة النوم بالبيجامة. |