"وحقيقة أنني" - Traduction Arabe en Portugais

    • E o facto
        
    E o facto de faltar ao jantar com o planeador de casamentos, tenho que descobrir um modo como conseguir viver com isso. Open Subtitles وحقيقة أنني اضطررت لتفويت العشاء .. مع مسئولة الزفاف سوف أجد طريقة للتأقلم مع ذلك
    E o facto de eu lembrar-me tão pouco daquele tempo não era nada além de um alívio para mim, até agora! Open Subtitles وحقيقة أنني أعرف القليل عن تلك الفترة لم تكن سوى إطمئنان هائل لي
    Tinha iniciado um subtil processo de condicionamento a sugestão de que pessoas normais não ouvem vozes E o facto que isso significava que alguma coisa estava seriamente errada. TED عملية تكييف دقيقة قد بدأت : الإيحاء بأن الناس الطبيعيون لا يسمعون تلك أصوات وحقيقة أنني أسمعها فهذا يعني حقاً أن لديّ مشكلة جدّية .
    A universalidade da mensagem, o contexto político da Tunísia nesse momento, E o facto de que eu estava a escrever o Alcorão em graffiti não foram insignificantes. TED عالمية الرسالة، السياق السياسي لتونس في هذا الوقت، وحقيقة أنني كنت أكتب القرآن بطريقة الكتابة على الجدران لم تكن تافهة.
    Razões como estas, e muitas mais, E o facto de que não gosto de deixar ao acaso coisas desta importância, formaram a minha decisão de ser esterilizada cirurgicamente. TED أسباب مثل هذه، والعديد منها، وحقيقة أنني لاأرغب بتسليم أموربهذه الأهمية إلى الحظ جميعها شكّلت قراري لأصبح عقيمة جراحيًا
    - E o facto de não estar preparada. Open Subtitles هذا وحقيقة أنني لست من محبي جاهزة.
    E o facto de que eu sou virgem. Open Subtitles - وحقيقة أنني عذراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus