Um dia acordei e a minha vida tinha acabado. | Open Subtitles | يوم واحد أنا فقط إستيقظتُ، وحياتي كَانتْ إنتهت. |
De que vale a pena gastar o meu tempo e a minha vida desta forma? | TED | مالذي يستحق ان اصرف عليه وقتي وحياتي بهذه الطريقة؟ |
De hoje em diante, alisto-me ao seu serviço, ofereço-lhe a minha espada, a minha fortuna e a minha vida. | Open Subtitles | من اليوم فصاعدا انا متطوع في خدمته اقدم , سيفي , ثروتي وحياتي |
Primeiro deparei-me com a ausência do tempo, pois eu dependia dele completamente como medida de mim próprio e da minha vida. | Open Subtitles | أندهشت أولا من عدم وجود الوقت، بعد أن اعتمدت عليه تماما حتى كمقياسً لنفسي وحياتي. |
Quem escreveu aquelas palavras quase me tirou a liberdade e a vida. | Open Subtitles | لأن من قام بكتابة ذلك التهام تقريبًا كان على وشك سلبي حريّتي وحياتي |
Mantenho meu amor por comida e minha vida profissional separados. | Open Subtitles | أحاول أن أبقي حبي للطعام وحياتي الإحترافية منفصلة |
A tua vida e a minha vida juntas de uma só vez. | Open Subtitles | :عليك فقط أن تفكر حياتك وحياتي تذوب في بعض كشيء واحد وكل ذلك بسبب الطفل |
O meu trabalho e a minha vida de casa completam-se de uma maneira tão bonita. | Open Subtitles | عملي وحياتي المنزلية يتقابلان بطريقة لطيفة |
Ainda por cima, o meu trabalho tinha estagnado, e a minha vida social consistia em andar de bar em bar todas as noites. | Open Subtitles | وعلى راس هذا كله ,اصاب خبرتي المهنيه الركود. وحياتي الاجتماعية تلخصت في التسكع في بار ليلة بعد ليلة. |
Já lá vão sete meses, sabes? e a minha vida ainda não voltou ao normal. | Open Subtitles | منذ سبعة شهور، حسناً وحياتي لم تعد إلى الطبيعيه |
Não, éramos muito jovens e a minha vida teria sido completamente diferente. | Open Subtitles | كلا, لقد كنا صغار جدا وحياتي ستكون مختلفة بالكامل |
Não faz sentido, alguém me disse que vou morrer dentro de uma semana... e a minha vida, que na quarta-feira passada parecia perfeita... agora é uma tortura enorme e grosseira. | Open Subtitles | أعني، ما هذا؟ شخص ما يخبرني أنى سأموت خلال أسبوع وحياتي تبدو مثالية جدا |
Tu melhoras a minha vida, e a minha vida está muito complicada por estes dias. | Open Subtitles | أنت تجعلين حياتي أحسن وحياتي معقدة جداً الآن |
Calma, a minha vida social e a minha vida criminal estão separadas. | Open Subtitles | إهدؤا حياتي الإجتماعية وحياتي الإجرامية منفصلتان كلياً |
Sr. Presidente, a minha carreira e a minha vida pública são baseadas nos meus valores, valores cristãos. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، لقد بنيتُ حياتي المهنية كلها وحياتي العامة أيضًا على مبادئي مبادئ مسيحية متحفظة قوية |
e a minha vida ia ser muito pior sem ti nela. | Open Subtitles | وحياتي ستكون سيئة بما لا نهاية بدون وجودك فيها |
e a minha vida é muito curta para pessoas incompetentes. | Open Subtitles | وحياتي قصيرة فلا أود تضييعها لأجل شخص ضعيف |
A inércia da minha vida que se afunda e a minha incapacidade para a impedir. | Open Subtitles | وحياتي التي ينفرط عُقدها، وعجزي عن وضع حدٍ لذلك. |
Prefiro separar o meu trabalho da minha vida pessoal. | Open Subtitles | انا افضل للحفاظ عملي وحياتي الخاصة منفصلة. |
Arrisquei a minha carreira e a vida para salvar a minha família... para que me deixassem um ano depois. | Open Subtitles | لقد خاطرت بمهنتي وحياتي لإنقاذ عائلتي ثم رحلوا وتركوني بعد عام |
Procurei por todo o mundo.... Destruiu meu joelho e minha vida. | Open Subtitles | بحثت في جميع انحاء العالم , دمرت ركبتي وحياتي |