"وحيدان" - Traduction Arabe en Portugais

    • sozinhos
        
    • solitárias
        
    • sozinhas
        
    • solitários
        
    Tu e eu sozinhos num carro numa estrada secundária depois de anoitecer? Open Subtitles أنت وأنا وحيدان في السيارة في طريق ولائية بحلول الظلام ؟
    E compreendi que estávamos sozinhos no mundo. Open Subtitles وأدركت بأننا وحيدان بالكامل في هذا العالم
    Um homem e uma rapariga a viajarem sozinhos, de que poderia eu estar a falar? Open Subtitles رجل وفتاه يسافران وحيدان عن ماذا يمكن أن يتحدثا غير ذلك ؟
    Somos como duas peúgas solitárias que querem manter os pés de alguém quentes. Open Subtitles إننا سوياً كجوربان وحيدان يرغبا بشدة في المحافظة على دفء قدم شخص
    Aqui estás tu, disposto a deixar duas crianças sozinhas, só para teres a tua liberdade. Open Subtitles تفاهة، لأنك تحاول أن تترك طفلان وحيدان فقط لتنال حريتك
    Dois morcegos solitários conheceram-se uma noite. Open Subtitles خفاشان وحيدان إصطدما ببعضهما البعض أثناء الليل
    A tua mãe contou-me que foi ao enterro do pai dela no fim de semana e deixou-os sozinhos. Open Subtitles والدتكَ أخبرتني كيف أنّها ذهبت إلى جنازة والدها في العطلة وتركتكما وحيدان.
    E preferia fazer xixi nas cuecas a deixar-vos sozinhos. Open Subtitles وأنا أفضل عمل ذلك في بنطالي بدلاً من ترككما وحيدان
    Os dois, sozinhos, mas juntos, ligados, unidos, a força dos seus sentimentos... Open Subtitles يشربان البيرة يتشاركان مشاعرهما كلاهما وحيدان لكنهما معًا مرتبطان و متصلان ..و قوة ألمهم تـ
    Somos maus pais por deixar os nossos filhos sozinhos assim? Open Subtitles -هل نحن أبوان سيئان بتركنا لأبنائنا وحيدان هكذا؟
    É a primeira vez que deixo os meus filhos sozinhos de noite e queria saber se tu poderias passar lá e dar uma olhadela. Open Subtitles إنها أول مرة نترك فيها الأولاد وحيدان وكنت أتساءل إن كان بوسعكِ.. -المرور عليهما ومعرفة حالهما
    Está bem. Você ganhou. Estamos sozinhos, apanhou-me. Open Subtitles حسنا أنت تفوز نحن وحيدان ، لقت نلت مني
    Você estava lá, sozinho, sabendo que estavam sozinhos, e era a sua oportunidade de a ter! Open Subtitles أنت كنت هناك ، كنتُما وحيدان لا - تعلم أنّه لم يكن أحد في المنزل - وكانت تلك الفرصة لكي تظفر بها
    Não somos parecidos, Gabriel. Somos sozinhos. Open Subtitles نحن لسنا متشابهين،"جابرييل" ما نحن عليه أننا وحيدان
    Todos os outros estão ocupados, não temos porque ficar sozinhos. Open Subtitles الجميع مشغول. لا داعي لأن نكون وحيدان.
    Passam agora a maior parte de suas vidas sozinhos perambulando pelas vastas extensões do oceano congelado. Open Subtitles أغلب حياتهما ، سيقضيانها وحيدان... هائمان في الأراضي الشاسعة للمحيط المتجمد... .
    Julgo que estamos a cometer um erro ao supor que o Burchell e o Fog estão a agir sozinhos. Open Subtitles أعتقد بأنّنا نقترف خطأً بافتراضنا أن (بورتشيل) و (فوغ) وحيدان بهذه العملية
    Não, quando tens os filhos em casa sozinhos sem saberem onde estás. Open Subtitles ليس ولديكِ طفلان وحيدان بالمنزل...
    Isso deixaria mais duas pessoas solitárias no mundo... Open Subtitles ذلك قد يكون جعل اثنان وحيدان من الناس في هذا العالم
    A única coisa que se passa aqui... é um jogo de Scrabble com duas pessoas solitárias. Open Subtitles الشيءالوحيدالذييحدثهنا.. هو شخصان وحيدان يلعبا (سكرابل)
    Duas crianças indefesas, perdidas e sozinhas. Open Subtitles طفلان بلا حيلة. تائهان و وحيدان.
    Porque somos lobos solitários. Open Subtitles ها ها ها ها. حسناً، ألأننا ذئبان وحيدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus