Estou sozinha há muito. Por que nunca me propuseste isso? | Open Subtitles | أنا كنت وحيدة منذ وقت طويل لماذا لم تعرض هذا قبل ذلك؟ |
Tenho vivido com uma sombra sobre mim, tenho dormido com uma nuvem debaixo da minha cama, estou sozinha há tanto tempo, | Open Subtitles | كنت أعيش تحت ظلٍ كنت أنام وسحابة تعلو سريري إني وحيدة منذ وقت طويل |
Provavelmente, está sozinha desde a morte do marido, e o analgésico não é o certo... | Open Subtitles | انها على الاغلب وحيدة منذ وفاة زوجها و تعيش على المسكنات و ليست فى عقلها السليم و |
Seja como for, ela acabou com ele e tem estado sozinha desde então. | Open Subtitles | على أي حال، انفصلت عنه و أصبحت وحيدة منذ ذلك الحين |
Não estou só desde os 12 anos. | Open Subtitles | لم أكن وحيدة منذ أن كان عمري أثنا عشر عاماً |
Eu estive sozinha por um ano. Há dois meses... | Open Subtitles | أنا وحيدة منذ سنة مر شهران منذ أن |
Eu sigo sozinha há mais tempo que eu me lembre. | Open Subtitles | كنت وحيدة منذ أن أستطيع التذكر |
A minha irmã anda por aí sozinha há 12 horas. | Open Subtitles | فأُختي في الخارج وحيدة منذ 12 ساعة |
Moro sozinha, desde que fiz 17 anos. | Open Subtitles | أعيش وحيدة . منذ أن إنتقلت إلى 17 . |
Tenho a certeza que a Callie não se importaria. mas estou com medo de dormir sozinha desde que a Callie foi embora. | Open Subtitles | حسنا، أنا متأكدة من أن (كالي) لن تمانع إن الأمر سخيف ولكن أنا خائفة من النوم وحيدة منذ أن غادرت (كالي) |
Bem, tenho estado tão sozinha desde que o Conrad adoeceu, e eu... | Open Subtitles | ...حسناً، لقد كنت فقط (وحيدة منذ أن مرض (كونراد ...وأنا |
Sente-se só desde a morte do pai. Ela diz que não sabe porquê. | Open Subtitles | انها وحيدة منذ وفاة والدي احيانا تقول انها لا تدري لماذا |
Eu estive sozinha em criança... | Open Subtitles | انا وحيدة منذ الطفولة |