"وخاصة عندما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Especialmente quando
        
    • sobretudo quando
        
    Especialmente quando acontecem coisas boas e, particularmente, quando acontecem coisas más. TED خاصة عندما تحدث الاشياء الجيدة, وخاصة ,عندما تحدث الأشياء السيئة.
    Quando estás em minha casa, quando sais comigo e Especialmente quando estamos ao pé de mulheres tens que ser adorável, percebeste? Open Subtitles عندما تكون بمنزلي، وعندما تكون بالخارج معي.. وخاصة عندما تكون بين النساء.. فستكون محبب، حسناً؟
    As apostas são ilegais, Especialmente quando se tem 12 anos. Open Subtitles القمار ممنوع وخاصة عندما يكون عمرك 12سنة
    Especialmente quando ficam embaraçados num cobertor, mas eu não sabia como esculpir isso, por isso pú-los nos cesto. Open Subtitles وخاصة عندما تكون متشابكة في بطانية لكن لم أكن أعرف كيف أنحتهم لذا وضعتهم في سلة فحسب
    Sobretudo, quando tens o teu trabalho de sonho. Open Subtitles وخاصة عندما تقوم بعمل أنت حقاً ترغب بالقيام به
    Na TV, estas mudanças dinâmicas podem levar a transições brutais, Especialmente quando uma personagem é desempenhada por uma pessoa, um dia e desempenhada por outra pessoa, no dia seguinte. TED الآن على شاشة التلفاز، تلك التغييرات الديناميكية يمكن أن تُعمل لبعض التغيرات الصعبة وخاصة عندما تُجسد شخصية من قبل شخص معين بالأمس وتُجسد من قبل شخص آخر اليوم
    O seu cartão Amex pode decapitar um demónio até 100 metros de distância, Especialmente quando ela sente que o seu verdadeiro amor, Open Subtitles أميكس بطاقة يمكن لها راس شيطان وجود ما يصل الى 100 ياردة وخاصة عندما الحواس -
    Especialmente quando vires o indivíduo. Open Subtitles وخاصة عندما تلقي نظرة على هذا الرجل.
    Isto é um símbolo do que conseguimos fazer quando acreditamos no impossível, quando temos uma equipa, quando temos espírito pioneiro, e Especialmente quando compreendemos que todas as certezas que temos devem ser deitadas borda fora. TED انها رمز لما يمكن ان نحققه فعندما نؤمن بالمستحيل وعندما نملك الفريق ونملك الروح الريادية وخاصة عندما ندرك ان كل القناعات المسبقة التي نملك يجب ان ترمى جانبا .
    Especialmente quando escondias o Andy no quarto, no liceu. Open Subtitles وخاصة عندما كنتِ تُدخلين ( أندي ) إلى غرفتكِ خلسةً في المدرسة الثانوية
    Especialmente quando tu entregas o teu coração Open Subtitles وخاصة عندما تقدم قلبك..
    - Especialmente quando me pedes favores. Open Subtitles وخاصة عندما تطلب مني خدمة.
    Ou podemos fumar 20 por dia e viver até uma idade mais longa. Este tipo de ambiguidade pode dificultar a maneira de sabermos o quão boas, às vezes, são as nossas estratégias, sobretudo quando estamos a desfrutar de muito êxito. TED ويمكن أن ندخّن عشرين سيجارة في اليوم ونعيش حتى نشيخ. وهذا النوع من الغموض يمكن أن يصعّب علينا معرفة مدى جودة استراتيجيّاتنا، أحياناً، وخاصة عندما نعيش العديد من النجاحات.
    Um dos problemas com isto — mesmo para os cirurgiões que têm olhado muito para isto — é que não conseguimos ver o cancro, sobretudo quando está escondido por baixo da superfície. TED أحد المشاكل مع هذه الجراحة, حتى بالنسبة للجراحين المتمرّسين, أنّك لا تستطيع رؤية السرطان , وخاصة عندما يختفي عن الانظار تحت السطح.
    Não tiveram em conta que isso é normal... sobretudo quando se usa o índice flutuante COL para fundir... Open Subtitles .... لم تأخذ بعين الاعتبار بأن هذا طبيعي وخاصة عندما تكون هنالك مستندات متججدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus