"وخطوة" - Traduction Arabe en Portugais

    • um passo
        
    • e passo
        
    um passo de valsa aqui, um bamboleio ali. TED خطوة من رقصة الفالس هنا، وخطوة من رقصة الشيمي هنا.
    Está bem, esquerda, direita, esquerda... vira e dá um passo. Open Subtitles حسناً، الآن، يسار يمين يسار... دوران، وخطوة ، حسناً
    Esse foi o momento crucial em que nossos distantes ancestrais deram um passo para longe dos símios e um em direção à humanidade. Open Subtitles كانت اللحظة الحاسمة التي خطا فيها أسلافنا البعيدون خطوة عن كونهم قرودا وخطوة نحو الإنسانية. ‏
    E um passo em falso pode significar o desastre. Open Subtitles وخطوة واحدة خاطئة" "ربما تنبيء بحدوث كارثة
    Porque não me levanto e passo por cima? Open Subtitles لماذا لا تحصل على ما يصل وخطوة قد انتهت؟
    Olhos para a frente. Dê um passo no molde. Open Subtitles "العيون للأمام وخطوة للأمام نحو هذا القالب"
    Dois passos para frente, um passo para trás. Open Subtitles ،خطوتين إلى الأمام وخطوة إلى الوراء
    E um passo maior. Open Subtitles وخطوة طويلة إلى الأمام
    Não dês mais um passo. Open Subtitles إيّاك وخطوة أخرى
    Hoje silenciaremos uma das vozes mais corruptivas e daremos um passo em direção ao regresso da civilização em Nassau. Open Subtitles اليوم هو ذكرى إسكات أحد تلك الأصوات الأكثر إعاقة وخطوة نحو عودة الحضارة إلى (ناسو)
    Nem mais um passo. Open Subtitles إيّاك وخطوة أخرى
    E gira, e gira, e passo, e passo e vira... Open Subtitles تحرك، و تحرك. وخطوة وخطوة ،والتفت.
    Imagem a imagem e passo a passo. Open Subtitles لقطة بلقطة ، وخطوة بخطوة
    E gira, e gira, e passo e passo e... Open Subtitles تحرك و تحرك، وخطوة خطوة و...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus