"وخلايا" - Traduction Arabe en Portugais

    • e as células
        
    • e células
        
    O hidrogénio e as células de combustível oferecem a oportunidade de utilizar os carros e carrinhas quando estão estacionados para gerar energia para a rede. TED والهيدروجين وخلايا الوقود تعطينا هذه الفرصة لكى نستخدم سياراتنا و شاحناتنا عندما تكون متوقفة لتوليد الطاقة الكهربائية
    Seleccionar o HPU - H2O2 e as células de combustível para abrir. Open Subtitles اختيار وحدات الطاقة الهيدروليكية وخلايا الطاقة لكي تبدأ.
    Conduzi uma experiência ao adicionar esta substância a células humanas, e as células mortas reanimam-se. Open Subtitles لقد أجريت تجربة من خلال إضافة تلك المادة إلى خلايا وجنة الإنسان وخلايا الميتة ووجدتها تتحرك
    Além disso, o tecido nervoso — o cérebro — tem cancro, e as células cerebrais também são terminalmente diferenciadas. TED علاوة على ذلك، النسيج العصبي - الدماغ - يصاب بالسرطان، وخلايا الدماغ ايضاً متخلّقه بشكل نهائي.
    Primeiro, os fagócitos desencadeiam a reação imunitária, enviando macrófagos e células dendríticas para o sangue. TED أولًا، تحفّز خلايا البلعمة الاستجابة المناعية عن طريق نشر خلايا مبتلعة كبيرة وخلايا شجرية في الدم.
    Têm placas, emaranhados e inflamação e células da microglia a devorar essa sinapse. TED لديك صفيحات وتشابكات والتهابات وخلايا دبقية تستهلك ذلك التشابك العصبي.
    As colónias bacterianas desenvolvem-se com ramos arrendados que se curvam todos na mesma direção e as células humanas em cultura num recipiente em forma de anel tendem a alinhar-se como os sulcos duma rosquilha. TED تنمو المستعمرات البكتيرية بشكل أفرع شريطية لتبدو وكأنها جميعها باتجاه واحد، وخلايا الإنسان تتجمع داخل حدود دائرية الشكل تميل للاصطفاف على شكل القمم التي تعلوا كعكة الكرولر.
    Sabe-se que também ocorrem outras mudanças nos padrões de expressão dos genes, também conhecidas por alterações epigenéticas que afetam os tecidos e as células do organismo. TED كما يعرف حدوث تغيرات أخرى في أنماط التعبير عن الجينات، والتي تعرف أيضًا باسم تغيرات لاجينية، وهي تؤثر على أنسجة وخلايا الجسم.
    Por outras palavras, o "pacemaker" natural do porquinho-da-índia está a liderar, e as células de tecido muscular humano estão a marcar passo, como bons soldados. TED وبمعنى آخر، جهاز تنظيم ضربات القلب لفأر التجارب يستدعي النبضات وخلايا عضلة القلب البشري تتبعه بإيقاع موحد كما يمشي الجنود البارعين.
    e as células de energia para o motor. Open Subtitles وخلايا الطاقة كذلك
    daquela forma pontiaguda. Isto é muito importante, porque o que vos está a dizer é que o vosso cérebro está a tentar perceber — segundo parece — uma parva ilusão primitiva. Os fotões nos vossos olhos estão a registar esta forma, e as células pilosas nos ouvidos estão a excitar o padrão auditivo, e o cérebro é capaz de extrair o denominador comum. TED هذا مهم جدا الآن، لأن ما يخبرك هو أن عقلك مشغول في شيء بدائي -- إنها فقط -- تبدو وكأنها وهم سخيف، ولكن تلك الفوتونات في عينيك تشكل هذا الشكل، وخلايا الشعر في أذنك تثير النمط السمعي، ولكن المخ يستطيع أن يستخرج الشيء المشترك.
    O problema é que há pouca diferença entre células cerebrais no abdómen e células cerebrais no cérebro. Open Subtitles بين خلايا الدماغ في بطنك وخلايا الدماغ في دماغك ولجعل الأمور اسوء
    Até agora, encontrei células de macaco, de puma e células digeridas de lobo. Open Subtitles لحد الآن وجدت خلايا للقردة، أسد الجبال وخلايا ذئب مهضومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus