Não seria mais perfeito se as errantes não vagueassem e um único círculo desse sentido a tudo? | Open Subtitles | ألن يكون أكثر إثقاناً لو أن العجائب ليست عجيبة ودائرة أحادية تعطي منطقاً لكلّ شيء؟ |
O sistema de alarme, funciona simultaneamente por corrente da rede e por pilha. | Open Subtitles | إن نظام الإنذار عبارة عن بطارية ودائرة كهربية |
e em nome dos New York Yankees... e da Unidade de Investigação de Criminosos de Nova Iorque, estão todos detidos. | Open Subtitles | نيابة عن امريكان نيويورك ودائرة نيويورك سيتي وحدة التحقيقات عن المجرمين |
Comparei os diagramas da Lua e do Zodíaco, o que me permite anunciar com certeza absoluta que um cometa flamejante irá colidir com o Sol, três minutos depois das três da manhã. | Open Subtitles | حيث أنني حسبت أرقام القمر ودائرة البروج ويمكنني أن أعلن بكل ثقة أن شهاباً متوهجاً سوف يضرب الشمس عند الساعة 3: |
Vamos contactar o FBI, DEA e alfândega, e ver se alguém tem um agente em falta. | Open Subtitles | حسناً لنتصل بالمباحث والمكافحة ودائرة الجمارك ونرى هل من شخص لديه عميل مفقود |
Acho que quem escreveu a tábua não sabia como explicar a latitude e longitude em hieróglifos do antigo Egipto. | Open Subtitles | أياً كان مَن كتب القرص لم يتمكن من شرح خط الطول ودائرة العرض بالهيروغليفية |
Eu foco-me mais nos traficantes e nos clientes. | Open Subtitles | وأركّز أكثر على الموزّعين ودائرة العملاء |
Portanto, falem com os tipos da Alfândega e da Imigração. | Open Subtitles | إذًا، تحققوا من الجمارك ودائرة الهجرة في الثلاثة أسابيع الأخيرة |
Notifiquem a Guarda Costeira. e os Narcóticos. | Open Subtitles | وأعلموا دائرة المرفأ ليأتوا، ودائرة المخدرات |
Dá-lhes a descrição da carrinha e um raio de ação. | Open Subtitles | امنحهم مُواصفات الشاحنة ودائرة للعمل على تغطيتها |
Os serviços de defesa vigiam o sector 9877, 60 graus de longitude e 50 de latitude. | Open Subtitles | لقد تم تحديد الموقع خط الطول60 ودائرة عرض 50 -ماذا عن الأن.بى.اى.سى؟ |
e tanto os Serviços de Imigração como o Carlos afirmam que ele chegou à costa à meia-noite. | Open Subtitles | 00 ودائرة الهجرة و " كارلوس " يزعمون بأنه جاء الشاطئ ليلاً |
Hoje, o presidente de Baltimore, o nosso Procurador-geral, o departamento policial e as comunidades, estão a dizer | Open Subtitles | اليوم ، محافظ بالتيمور والمدّعي العام خاصتنا ودائرة الشرطة وجميع مكوّنات مجتمعنا تقول... |
Olhando para baixo, as nove alas estão unidas, estruturalmente, mas simbolicamente fortes, um grande símbolo de unidade: geometria pura, um círculo perfeito, 30 metros em secção e em plano, perfeitamente simétricas, como a ideia de sacralidade e geometria. | TED | وبالنظر إلى الأسفل، الأجنحة التسعة متماسكة في هيكلها ولكنها قوية في رمزيتها رمز عظيم للاتحاد. هندسة بحتة، ودائرة مثالية. 30 مترًا من التجزيء ومن التخطيط متناسقة بطريقة مثالية، مثل فكرة القداسة والهندسة. |
A Polícia de Nova Iorque e os bombeiros têm um protocolo de evacuação pronto. | Open Subtitles | لدى شرطة (نيويورك) ودائرة الإطفاء نظام إخلاء متبع. |
O SAE é coordenado pelo FCC, FEMA, e pelo serviço nacional de meteorologia. | Open Subtitles | ال (إي أي س) يتم التحكم بها من قبل لجنة الاتصالات الفيدرالية ودائرة الارصاد الجوية الوطنية. |
Os inocentes são puxados para o abismo negro... pelos miseráveis, e o ciclo de derramamento de sangue continua pelos séculos. | Open Subtitles | ماجده), الفتاة البريئة التي سُحِبت للظلام) بسبب القتل ودائرة القتل تستمر لعصور |
Contacte o Kline e o Ministério Público Militar para descobrir como procedemos com isto | Open Subtitles | اتصل بـ(كلين) ودائرة الإدعاء العسكرية وأعرف كيف نتابع في هذه القضية |
O Galuska e o Dept. Correccional convenientemente extraviaram-no. | Open Subtitles | (غالوسكا) ودائرة التأديب وضعوه في المكان |
Dividam-se e cerquem o terreno. | Open Subtitles | تقسيم ودائرة الأسباب. |