-Sim. e sempre evita o rosto nos dias de tirar foto. | Open Subtitles | أجل ، ودائماً تتجنب لكم الوجه في يوم إلتقاط الصورة |
e sempre quis ter um marido e sempre quis ter um emprego onde pudesse fazer o trabalho que quero. | Open Subtitles | وطالما رغبت أن أجد زوجاً ودائماً ما رغبت بالحصول على عمل لأقوم بالعمل الذي أود القيام به |
Mais de 7,000, e sempre com o mesmo objectivo. | Open Subtitles | أكثر من 7,000 منها ودائماً مع الهدف نفسه |
Sempre atrasado na rede, sempre a entrar e sair. | Open Subtitles | يتأخر دوماً في دفع الإيجار، ودائماً يأتي ويذهب. |
Está sempre a chatear-me por causa dos meus cães ladrarem e de arranjar a mota na relva. | Open Subtitles | ودائماً يزعجني بشأن نباح كلبي وإصلاح دراجتي في الحديقة |
Quando as pessoas dizem que estamos a 30 anos da fusão, e sempre estará, eu digo: "Mas já o fizemos." | TED | حينما يقول الناس أن الإنصهار على بُعد 30 سنة، ودائماً سيكون هكذا، أقول، " نعم، لكننا فعلناه بالفعل." |
Cada vez que carrega na válvula a agulha cai mesmo no meio e sempre no mesmo sítio. | Open Subtitles | تسقط الإبرة على المنتصف ودائماً في نفس المكان |
Já passámos por momentos difíceis, e sempre os ultrapassámos. | Open Subtitles | لكن زواجنا دخل بمراحل صعبة كثيرة ، ودائماً ما نخرج منها |
Sempre houve um Blackadder e sempre houve um Baldrick. | Open Subtitles | دائماً مايكون هناك بلاكادر, ودائماً هناك بولدريك. |
Você é e sempre será uma mulher fenomenal! | Open Subtitles | الآن ودائماً ستكونين امرأةً استثنائية امرأة استثنائية, إنها أنت |
e sempre, sempre leva flores. Flores cor de rosa. | Open Subtitles | ودائماً, دائماً أحضر معك الزهور زهور وردية |
Quando não está carregado é completamente seguro... fácil de armazenar e sempre útil. | Open Subtitles | فإنها آمنة تماماً، وسهلة التخزين ودائماً متاحة |
Com a cara marcada e sempre sorrindo... ele me mantém vivo por cinco centavos. | Open Subtitles | وجه على شكل الرصاصة ودائماً مبتسماً يبقيني حياً مقابل قطعة نقود |
e sempre senti que era o meu dever... ser a última voz a ser ouvida, e nunca, nem uma vez levei isso levemente. | Open Subtitles | ودائماً أشعر بأن هذا واجبي لأكون آخر صوت يسمعونه وأنا لم آخذ ذلك أبداً على محمل الجد |
Agora estás num lugar melhor, Lou, e sempre estarei orgulhoso por pelo menos uma vez na vida ter tido uma vaca "macho." | Open Subtitles | أنت في مكان أفضل الآن ..ودائماً وللمرة الوحيدة في حياتي سأفتخر بأنه كان لدي بقرة |
Eles vinham aqui todo domingo por anos e sempre sentavam na mesma mesa. | Open Subtitles | يأتون إلى هنا كل يوم أحد منذُ سنوات ودائماً يجلسون على نفس الطاولة. |
Já me pediste as coisas mais loucas e sempre fiquei do teu lado. | Open Subtitles | وقد طلبت مني القيام بأمور مجنونة ودائماً ما وقفتُ إلى جانبك |
Estamos sempre a tomar decisões extremamente pessoais e extraordinariamente subjetivas. | TED | ودائماً نتخذ قرارات شخصية للغاية وذاتيّة بشكل مبالغ. |
Mas trabalha com arenques, e cheira sempre a arenques. | Open Subtitles | لكنه يتاجر في السمك المملح، ودائماً تفوح منه رائحته. |
Ela está sempre a acabar com ele, e ele se a implorar para reatarem. | Open Subtitles | وهي دائما ً ما تقوم بإنهاء العلاقة معه ودائماً ما يترجاها لتعود اليه |
Não sei por que toda a gente tem coisas bonitas para vestir e eu tenho apenas estes velhos trapos. | Open Subtitles | لا أدرى لما كل شخص أخر لديه أشياء جميلى ليرتديها ودائماً أنا أحصل على تلك العقود القديمة |
Há mais de mil anos que sou perseguido... e estou sempre um passo à frente. | Open Subtitles | لقد كان البشر يطاردوني طوال ألف عامٍ ودائماً ما كنتُ سابقهم بخطوةٍ |