Vivem uma vida aborrecida, crescem e dividem-se, e sempre foram consideradas como organismos solitários e associais. | TED | إنها تعيش حياة مملة الى حد ما حيث تقوم بالنمو والانقسام ودائما ما إعتبرت كائنات منعزلة و منحازة لنفسها |
Eram depositados cheques em várias contas e sempre com valores inferiores a 10 mil. | Open Subtitles | يتم ايداعه في حسابات مختلفة ودائما ما يكون المبلغ أقل من 10 آلاف |
Na verdade, ele nunca foi meu namorado, mas éramos amigos e sempre gostei dele. | Open Subtitles | لم يكن أبدا صديقي الحميم لكن كنا أصدقاء ودائما ما أحببته بالفعل |
Porque os ingleses a odeiam, e sempre a odiarão, principalmente se ela afirmar pretensão ao trono, como quereis. | Open Subtitles | لأن الإنجليز يكرهونها، ودائما ما سيكونون كذلك. خصوصا إذا ادعت أحقيتها في عرشهم كما تصر. |
O que se passa é que o meu irmão é um sacana egoísta. e sempre foi. Vê se te controlas. | Open Subtitles | مالذي يحدث هو ان اخي انانيٌّ احمق ودائما ما كان كذلك |
e sempre achei que isso era um artifício fantástico. | TED | ودائما ما فكرت أنه جهاز رائع. |
A partir de certa altura, quando ainda era muito jovem, foram-me dadas muitas responsabilidades diferentes, e sempre me pareceu, quando era novo, que tudo tinha sido planeado para mim. | TED | ت. د. : منذ ان كنت صغيرا جدا ، وما بعده، أُعطيت الكثير من المسئوليات المختلفة، ودائما ما بدا لي ، عندما كنت صغيرا، كل شي وضع قبلي. |
e sempre corremos o risco dele nos entregar. | Open Subtitles | ودائما ما نخاطر بان يقوم ببيعنا |
"o mal é comum, e sempre humano. | Open Subtitles | "الشر ليس رائعا ودائما ما يكون بشريا |
e sempre aparece. | Open Subtitles | ودائما ما يعود |