"ودعم" - Traduction Arabe en Portugais

    • e apoio
        
    • e apoiar
        
    • e reforço
        
    • e o suporte
        
    • e de reforços
        
    • apoiando
        
    • o apoio
        
    • de apoio
        
    • suporte de
        
    Quero equipas de atiradores e apoio completo no terreno. Open Subtitles أريد فرق القنّاص ودعم كامل جاهز أرضي للذهاب.
    Criemos essa combinação de esforço e apoio de especialistas na implementação da IA. TED دعونا نبني هذه المجموعة التي تضم النضال ودعم الخبراء في كل تنفيذ للذكاء الأصطناعي.
    E falei-lhe no facto de precisarmos de formar e apoiar advogados de defesa. TED إذاً فقد تحدثت عن حقيقة حوجتنا لتدريب ودعم المكافحين.
    Até vos torna mais prontos a ajudar e apoiar as pessoas com quem se preocupam. TED بل يجعلكم أكثر رغبة في مساعدة ودعم الأشخاص المقربين إليكم.
    Tiros disparados, policial ferido, precisamos de uma ambulância e reforço Open Subtitles هناك إطلاق للنار ، وشرطي مجروح نحتاج سيارة إسعاف ودعم
    Foquem os motores principais e o suporte de vida. Open Subtitles صوّبوا على محركاتهم الجوفية ودعم الحياة.
    Preciso de uma ambulância e de reforços imediatamente para o Hotel 220. Open Subtitles أحتاج إسعاف ودعم فوري إلى فندق 220.
    Ao protegerem as linhas costeiras e a darem-nos de comer, e apoiando o turismo, ainda irão valer milhares e milhares de milhões de dólares por ano. TED وبحماية الشواطئ وإعطاءنا الطعام للأكل ودعم السياحة؛ فإن قيمتها ستظل مليارات ومليارات الدولارات سنوياً.
    Ele mostrou-me que a bondade de estranhos e o apoio da comunidade internacional são os raios de esperança que o povo norte-coreano precisa. TED وأظهر لي بأن طيبة الغرباء ودعم المجتمع الدوليّ هي حقاً أشعة الأمل التي نحتاجهانحن شعب كوريا الشمالية.
    Uma bebida quente e um pouco de apoio moral antes da tua grande reunião de investidores. Open Subtitles ولكن اقسم لك اني جئت الى هنا بنية صافية مشروب ساخن ودعم معنوي قبل اجتماعك مع الممول الكبير
    Então é uma corrida entre comida, água e suporte de vida. Open Subtitles لذا هو سباق بين الطعام , المياه , ودعم الحياة
    Um lar para pessoas que estão em estados avançados de demência e precisam de cuidados e apoio 24 horas por dia. TED دار رعاية لأولئك الذين يعانون من حالة خرف في المراحل المتقدمة وبحاجة إلى رعاية ودعم مستمرين
    Se me puder fornecer auxílio táctico e apoio de vigilância aos nossos esforços, nós partimos imediatamente. Open Subtitles اذا كان يمكن أن تزوّدنا بدعم تكتيكي ودعم مراقبة جهودنا، سنغادر فوراً.
    Acredito que esta crise está a ensinar à humanidade que agora precisa de nos escutar e apoiar diretamente os povos indígenas, apoiar diretamente as iniciativas deles. TED أظن أن هذه الأزمة تُعلِّم البشرية بأن الآن يجب عليكم الاستماع لنا ودعم السكان الأصليين مباشرة، لدعم مبادراتهم مباشرة.
    E são, cada vez mais, uma forma de criar um ambiente, para reunir e apoiar grupos. TED لتكون طريقة لخلق بيئية مناسبة ودعم المجموعات والأختيار الذي نواجهه
    Peço assistência médica imediata e reforço policial. Open Subtitles أطلب مساعدة طبية فورية ودعم الشرطة
    Solicito uma ambulância e reforço. Open Subtitles إننا بحاجة لسيارة إسعاف ودعم.
    A energia e o suporte de vida estao em níveis normais. Open Subtitles الطاقة ودعم الحياة تعمل بصورة طبيعية.
    Teal'c, assume os escudos e o suporte de vida. Open Subtitles تيلك، خذ الدروع ودعم الحياة.
    Preciso de apoio e de reforços. Open Subtitles أحتاج إلى قيود ودعم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus