Quero equipas de atiradores e apoio completo no terreno. | Open Subtitles | أريد فرق القنّاص ودعم كامل جاهز أرضي للذهاب. |
Criemos essa combinação de esforço e apoio de especialistas na implementação da IA. | TED | دعونا نبني هذه المجموعة التي تضم النضال ودعم الخبراء في كل تنفيذ للذكاء الأصطناعي. |
E falei-lhe no facto de precisarmos de formar e apoiar advogados de defesa. | TED | إذاً فقد تحدثت عن حقيقة حوجتنا لتدريب ودعم المكافحين. |
Até vos torna mais prontos a ajudar e apoiar as pessoas com quem se preocupam. | TED | بل يجعلكم أكثر رغبة في مساعدة ودعم الأشخاص المقربين إليكم. |
Tiros disparados, policial ferido, precisamos de uma ambulância e reforço | Open Subtitles | هناك إطلاق للنار ، وشرطي مجروح نحتاج سيارة إسعاف ودعم |
Foquem os motores principais e o suporte de vida. | Open Subtitles | صوّبوا على محركاتهم الجوفية ودعم الحياة. |
Preciso de uma ambulância e de reforços imediatamente para o Hotel 220. | Open Subtitles | أحتاج إسعاف ودعم فوري إلى فندق 220. |
Ao protegerem as linhas costeiras e a darem-nos de comer, e apoiando o turismo, ainda irão valer milhares e milhares de milhões de dólares por ano. | TED | وبحماية الشواطئ وإعطاءنا الطعام للأكل ودعم السياحة؛ فإن قيمتها ستظل مليارات ومليارات الدولارات سنوياً. |
Ele mostrou-me que a bondade de estranhos e o apoio da comunidade internacional são os raios de esperança que o povo norte-coreano precisa. | TED | وأظهر لي بأن طيبة الغرباء ودعم المجتمع الدوليّ هي حقاً أشعة الأمل التي نحتاجهانحن شعب كوريا الشمالية. |
Uma bebida quente e um pouco de apoio moral antes da tua grande reunião de investidores. | Open Subtitles | ولكن اقسم لك اني جئت الى هنا بنية صافية مشروب ساخن ودعم معنوي قبل اجتماعك مع الممول الكبير |
Então é uma corrida entre comida, água e suporte de vida. | Open Subtitles | لذا هو سباق بين الطعام , المياه , ودعم الحياة |
Um lar para pessoas que estão em estados avançados de demência e precisam de cuidados e apoio 24 horas por dia. | TED | دار رعاية لأولئك الذين يعانون من حالة خرف في المراحل المتقدمة وبحاجة إلى رعاية ودعم مستمرين |
Se me puder fornecer auxílio táctico e apoio de vigilância aos nossos esforços, nós partimos imediatamente. | Open Subtitles | اذا كان يمكن أن تزوّدنا بدعم تكتيكي ودعم مراقبة جهودنا، سنغادر فوراً. |
Acredito que esta crise está a ensinar à humanidade que agora precisa de nos escutar e apoiar diretamente os povos indígenas, apoiar diretamente as iniciativas deles. | TED | أظن أن هذه الأزمة تُعلِّم البشرية بأن الآن يجب عليكم الاستماع لنا ودعم السكان الأصليين مباشرة، لدعم مبادراتهم مباشرة. |
E são, cada vez mais, uma forma de criar um ambiente, para reunir e apoiar grupos. | TED | لتكون طريقة لخلق بيئية مناسبة ودعم المجموعات والأختيار الذي نواجهه |
Peço assistência médica imediata e reforço policial. | Open Subtitles | أطلب مساعدة طبية فورية ودعم الشرطة |
Solicito uma ambulância e reforço. | Open Subtitles | إننا بحاجة لسيارة إسعاف ودعم. |
A energia e o suporte de vida estao em níveis normais. | Open Subtitles | الطاقة ودعم الحياة تعمل بصورة طبيعية. |
Teal'c, assume os escudos e o suporte de vida. | Open Subtitles | تيلك، خذ الدروع ودعم الحياة. |
Preciso de apoio e de reforços. | Open Subtitles | أحتاج إلى قيود ودعم |