"ودعنا لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • E não nos
        
    • E não vamos
        
    E não nos esqueçamos as regras deste ano Open Subtitles ودعنا لا نَنْسي الحقوق المُتَفَاخرة للسَنَةِ
    Ah, E não nos vamos esquecer de como eu te convenci que o saco da higiene vaginal da mãe era a tua bomba da asma. É, é. Open Subtitles ودعنا لا ننسى كيف اقنعتك حقيبة تجميلات أمي هي عدة التنفس الخاصة بك
    E não nos vamos esquecer de como e o porquê de eu ter sido atropelado por aquele carro. Open Subtitles ودعنا لا ننسى كيف ولماذا اصطدمت بهذه السيارة
    E não vamos esquecer que a morte de um parente desestabiliza. Open Subtitles ودعنا لا ننسى أن وفاة أحد الوالدين يزعزع الإستقرار للغاية
    E não vamos sequer fingir que eu estou a fazer isto por eles. Open Subtitles ودعنا لا ندعي بأنّ أحداً منا يعتقد أننا نفعل هذا لصالحهم
    E, não nos vamos esquecer que um "taser" foi usado. Open Subtitles ودعنا لا ننسى بأنَّه قد إستعمل صاعقاً كهربائياً
    Ah, E não nos esqueçamos, a coisa mais importante que resultou desse dia foi que nós dissemos "Basta!". Open Subtitles ودعنا لا ننسى الشئ العظيم الذى حصلنا عليه من ذلك اليوم اننا قلنا "هذا يكفى " ؟
    E não nos podemos esquecer deste sacaninha. Open Subtitles ودعنا لا ننسى هذا الرائع الصغير
    E não nos podemos esquecer do Logan Echolls. Open Subtitles ودعنا لا ننسى لوجان إكولز
    Ali está o Tony, do Dakota do Norte E não nos esqueçamos do contingente de Seattle. Open Subtitles هناك (توني)، من شمال (داكوتا) ودعنا لا ننسى زُمرة (سياتسل)
    E não nos esqueçamos que o Tyler já não o tem na posse dele, temo-lo nós. Open Subtitles ودعنا لا ننسى، لم يعد (تايلر) يمتلكه، فهو معنا.
    E não nos esqueçamos que estamos na casa onde a tia da Elena, a Jenna, vivia. Open Subtitles ودعنا لا نُغفل أنّنا في بيت عاشت فيه (جينا) عمّة (إيلينا)
    E não nos vamos esquecer, Mason, precisas de mim para terminar o teu novo livro. Open Subtitles مثلما مات أبي ؟ (ودعنا لا ننسي يا (مايسون إنك تحتاجني لإنهاء كتابك الجديد
    E não nos podemos esquecer que levaste da estalagem dois milhões de dólares em coca para o FBI não a encontrar. Open Subtitles "حين كنت على وشك أن يلقى القبض عليّ" ودعنا لا ننسى أنك نقلت كوكايين" "بقيمة مليوني دولار من النزل "حتى لا يعثر عليه الفيدراليون"
    E não nos podemos esquecer que levaste dois milhões em coca da estalagem para a DEA não a encontrar. Open Subtitles "ودعنا لا ننسى، أنك نقلت (كوكايين) بقيمة مليونان من النزل" "كيلا يجده الفيدراليون"
    E não vamos esquecer os 90 tropas Mongóis. Open Subtitles ودعنا لا ننسى القوات المنغولية التسعين
    E não vamos esquecer o que o fundador do movimento Olímpico, o Barão de Coubertin, disse: Open Subtitles ‫ودعنا لا ننسى ما قاله مؤسس الحركة الأولمبية، ‫البارون "دو كوبرتان"،
    E não vamos sair do trilho. Open Subtitles ودعنا لا نتبتعد عن المسار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus